看門犬錫杁E/h1>

基本賁E��

武器種顁E Colossal Weapon 日斁E��: 番犬の錫杁E/span> Weight: 19
看門犬錫杁E />
          <div>
            <h3 class=需求�E劁E/h3>
劁E/span> 34
10
--
--
私E/span> --
劁ED技 D

派生比輁E/h2>
※ 顯示最高強化值�E�上限因武器而異�E�E/span>

用於比輁E��一武器皁E��生、E/p>

選擁E��E��示皁E��生(可多選�E�、E/span>
派甁E/th> 物琁E/th>魔力火焰雷電神聖 中毁E/th>腐敗出血凍傷睡眠瘋狂死亡 劁E/th>私E/th>
Unique 404---- ------- C(0.86)D(0.54)---

武器計箁E/h2>
輸入能力值舁E��化等級侁E��算攻擊力、E/span>

能力值
總攻擊力 --

攻擊力

物琁E -- 魔力: -- 火焰: -- 雷電: -- 神聖: --

法術補正

--

補正值

劁E -- 技: -- 智: -- 信: -- 私E --

異常累穁E/h3>
中毁E -- 腐敗: -- 出血: -- 凍傷: -- 睡眠: -- 瘋狂: -- 死亡: --

Weapon Calculator

專用戰技

錫杖魔況E/h3>

專用戰技�E�錫杖魔況E 封E��石灌�E魔力�E�觸發古老E��法的戰技、E 周圍會出現自動飛向敵人皁E��空魔法球、E/p>

風味斁E��E/h2>

嵌�E輝石皁E��製大錫杖、E 守護地下墓地皁E��樹看門犬持有皁E��器、E 據說看門犬是小惡魔們的領導老E��─ 長年累月後劣化、朽壞的地下墓地之王、E/p>

風味斁E��(多語言�E�E/h2>

※ 部刁E��言可能不完整、E/p>

EN

Large stone staff embedded with glintstone. Wielded by Erdtree Burial Watchdogs who protect catacombs. The Watchdogs, battered and broken over their lengthy tenure, rule the catacombs and are even said to command the imps.

JP

輝石のはめられた、石造り�E大錫杁E 地下墓地を守る、E��樹の番犬の得物 番犬は、インプたちを率ぁE��長であるとぁE�� 永き年月に劣化し、ガタのきた、地下墓地の王だ

KO

����E�E� �E�힌 �E�적E�E����E�E�장. �E����E�E�지�E� �E�����E�E����E�E�E����E�E��E�E�E��E�. ����E�E��E� �E�E���E��E�E�E��E�E�� �E��E�머�E��E��E� ���다. �E��E�E�E��E�에 �E����되�E� �E�걱�E��E��E�E �E����E�E�지�E�E�E�이�E�.

ZH-CN

嵌�E辉石皁E��制大锡杖、E 守护地下墓地皁E��树看门犬持有皁E��器、E 据说看门犬是小�E魔们皁E��E��老E��─ 长年累月后劣化、朽坏的地下墓地之王、E/p>

ZH-TW

嵌�E輝石皁E��製大錫杖、E 守護地下墓地皁E��樹看門犬持有皁E��器、E 據說看門犬是小惡魔們的領導老E��─ 長年累月後劣化、朽壞的地下墓地之王、E/p>

DE

Ein großer Steinstab mit Schimmerstein. Die bevorzugte Waffe der Wachhunde des Erdenbaums, die Katakomben hüten. In all den Jahren und vielen Schlachten konnte niemand die Wachhunde aus den Katakomben vertreiben und angeblich gehorchen sogar Wichte ihren Befehlen.

FR

Grand bâton de pierre incrusté de pierres d'éclat porté par les veilleurs de l'Arbre-Monde qui protègent les catacombes. Les veilleurs, des êtres abattus et brisés par des années de dur labeur, dirigent les cryptes. On raconte qu'ils commanderaient même aux diablotins.

IT

Grande bastone di pietra su cui è incastonata una scintipietra. Brandito dai guardiani dell'albero sepolcrale che presidiano le catacombe. I guardiani, ormai logorati dal loro lungo mandato, governano le catacombe e sembra che siano in grado di comandare persino i demoni.

ES

Gran bastón de piedra con una piedra refulgente incrustada. Lo empuñan los perros guardianes funerarios del Árbol Áureo que protegen las catacumbas. Se dice que los perros guardianes, maltratados hasta la extenuación durante largos años, reinan en las catacumbas y hasta dominan a los diablillos.

ES-419

Báculo grande de piedra incrustado con destellita. Lo empuñan los perros guardianes mortuorios del Terrárbol, que protegen las catacumbas. Se dice que los perros guardianes, vapuleados y abatidos por su larga existencia, gobiernan las catacumbas e incluso dan órdenes a los diablillos.

PT-BR

Cajado de pedra grande com pedrilhante embutido. Empunhada por cães de guarda da árvore fúnebre que protegem as criptas subterrâneas. Dizem que os cães de guarda, atacados e enfraquecidos durante sua longa gestão, governam as criptas e até dão ordens aos demônios.

PL

Duży kamienny kostur wysadzany błyskamieniami. Tego oręża używajāEogary grobowca Złotego Drzewa, chroniāEe podziemne krypty. Ogary wiele przeszły podczas swej długiej służby. Mówi siāE że teraz pilnujāEkrypt, a nawet dowodzāEchochlikami.

RU

Большой посE�сE инкрусE�ированный блесE�ящим камнем. Оружие сE�рберов кладбища Древа Эрд  EгрознысEсE�ражей катакомб. ГоворясE эти сE�орожевые псE�E изувесE�нные за долгие годсEсE�ужбсE являютсE�EисE�инными сE�зяевами подземелий и даже повелеваюсEсE�мими бесE�ми.

TH

กE��า​ดีบุก​แE��ญ่​ทํา​จาก​หิกE​ติด​หิน​จรัส ​อาวุธ​ขอกE��สุนัข​เฝา​สุสาน​พฤกษา​ผู้​พิทักษ์​สุสาน​แE��้ดิกE ​สุนัข​เฝา​ที�E�​เปน​ผู้​บัญชา​เห​ล่า​อิมพแE ​ราชา​แห่กE��สุสาน​แE��้ดิกE​สภาพ​ร่อแรแE​เสื�E�อม​สลาย​ตาม​อายุ​อัน​ยาวนากE

武器一覽僁E��供英斁E��E��、Een)