戰鷹爪形劁E/h1>

基本賁E��

武器種顁E Straight Sword 日斁E��: 戦鷹の爪剣 Weight: 3
戰鷹爪形劁E />
          <div>
            <h3 class=需求�E劁E/h3>
劁E/span> 10
16
--
--
私E/span> --
劁ED技 C

派生比輁E/h2>
※ 顯示最高強化值�E�上限因武器而異�E�E/span>

用於比輁E��一武器皁E��生、E/p>

派生名: Heavy 戰鷹爪形劁E/ Keen 戰鷹爪形劁E/ Quality 戰鷹爪形劁E/ Fire 戰鷹爪形劁E/ Flame Art 戰鷹爪形劁E/ Lightning 戰鷹爪形劁E/ Sacred 戰鷹爪形劁E/ Magic 戰鷹爪形劁E/ Cold 戰鷹爪形劁E/ Poison 戰鷹爪形劁E/ Blood 戰鷹爪形劁E/ Occult 戰鷹爪形劁E/p>

選擁E��E��示皁E��生(可多選�E�、E/span>
派甁E/th> 物琁E/th>魔力火焰雷電神聖 中毁E/th>腐敗出血凍傷睡眠瘋狂死亡 劁E/th>私E/th>
Standard 247---- ------- D(0.42)C(0.90)---
Heavy 226---- ------- B(1.34)----
Keen 211---- ------- E(0.10)A(1.65)---
Quality 197---- ------- B(1.06)B(1.06)---
Fire 163-163-- ------- C(0.80)E(0.10)---
Flame Art 192-192-- ------- E(0.14)D(0.32)-B(0.94)-
Lightning 167--167- ------- E(0.10)C(0.80)---
Sacred 192---192 ------- E(0.14)D(0.32)-B(0.94)-
Magic 192192--- ------- E(0.10)E(0.23)B(1.06)--
Cold 173139--- ---105--- D(0.47)B(1.03)C(0.78)--
Poison 206---- 95------ D(0.49)B(1.08)--D(0.43)
Blood 206---- --82---- D(0.49)B(1.08)--D(0.43)
Occult 216---- ------- E(0.17)D(0.36)--B(1.33)

武器計箁E/h2>
輸入能力值舁E��化等級侁E��算攻擊力、E/span>

能力值
總攻擊力 --

攻擊力

物琁E -- 魔力: -- 火焰: -- 雷電: -- 神聖: --

法術補正

--

補正值

劁E -- 技: -- 智: -- 信: -- 私E --

異常累穁E/h3>
中毁E -- 腐敗: -- 出血: -- 凍傷: -- 睡眠: -- 瘋狂: -- 死亡: --

Weapon Calculator

專用戰技

無專用戰技

無專用戰技

風味斁E��E/h2>

封E��東薁E��戰鷹皁E��爪嵌進皁E��形劍!E 改造成人類使用皁E��器、E 劍身細而輕薄�E�為皁E��不妨礙戰鷹皁E��動、E/p>

風味斁E��(多語言�E�E/h2>

※ 部刁E��言可能不完整、E/p>

EN

Talon-swords are affixed to the legs of Stormveil's warhawks, but this one has been repurposed for human use. The blade is thin and lightweight so as not to obstruct the hawk's mobility.

JP

スト�Eムヴィルの戦鷹ぁE そ�E脚に嵌められる爪剣めE 人が用ぁE��よう拵え直したも�E 鷹の動きを阻害しなぁE��ぁE そ�E刁E�E細く薄く、軽量である

KO

�E�����E�에�E�E�E�E���E��E�E�E��E��E�E�E��E�E�E��E�E��E�E �E��E�이 �E� �E�E�E�겁E�E��E�E�E��E� �E�E �E��E�E�E��E�E���E�E�E�����E� �E�지 �E�겁E �E��E��E� �E��E�고 �E�E�� �E��E�다.

ZH-CN

封E��东薇尔�E鹰皁E��爪嵌进的爪形剑!E 改造成人类使用皁E��器、E 剑身绁E��轻薁E��为皁E��不妨碍�E鹰皁E��动、E/p>

ZH-TW

封E��東薁E��戰鷹皁E��爪嵌進皁E��形劍!E 改造成人類使用皁E��器、E 劍身細而輕薄�E�為皁E��不妨礙戰鷹皁E��動、E/p>

DE

Krallenschwerter werden eigentlich an den Beinen der Kriegsfalken aus Sturmschleier befestigt, aber dieses Exemplar ist für einen Menschen. Die Klinge ist dünn und leicht, um den wendigen Falken nicht zu beeinträchtigen.

FR

Les épées-serres sont attachées sur les pattes des faucons de guerre de Voilorage. Celle-ci a cependant été réadaptée pour les humains. Possède une lame fine et légère, afin de ne pas entraver les mouvements du rapace.

IT

Lama generalmente fissata agli artigli dei falchi da guerra di Grantempesta, adattata per essere usata da un umano. Sottile e leggera, è pensata per non limitare la libertà di volo del rapace.

ES

Las espadas garra suelen unirse a las patas de los halcones de guerra de Velo Tormentoso, pero esta se ha rediseñado para adaptarla al uso humano. Su hoja es fina y ligera para no obstruir el vuelo ni los movimientos del halcón.

ES-419

Las espadas de garra están adheridas a las patas de los halcones guerreros de Velobrumo, pero esta ha sido adaptada para uso humano. La hoja es delgada y ligera para no entorpecer la movilidad del halcón.

PT-BR

Espadas-garras são presas às pernas dos falcões de guerra de Tempesvéu, mas esta foi adaptada para ser usada por humanos. A lâmina é estreita e leve para não prejudicar a mobilidade do falcão.

PL

Szponiaste miecze mocuje siāEdo nóg jastrzębi burzowych, ale ten przystosowano do używania przez człowieka. Ostrze jest cienkie i lekkie, aby nie przeszkadzało jastrzębiowi w ruchu.

RU

Один из когтевиднысEмесE�й, которые крепятсE�Eк лапам ясE�ребов Грозовой ЗавесE�E но присE�осE�бленный длсEисE�ользованисEсE�ловеком. Тонкое и лёгкое лезвие не огранисE�ваесEподвижносE�сEптисE�E

TH

นํา​ดาบ​กรกE��เลแE��​ที�E�​ติด​อยู่​กับ​ขา ​ขอกE��เหยี�E�ยว​สกE��กE��าม​แห่กE��ส​ตอร์ม​วีล ​มา​ดัดแปลกE��เพื�E�อ​แE��้​สําหรับ​มนุษย์​แE��้​กE��กE ​กE��​ดาบ​นํา​หนัก​เบา ​เรียว​บากE ​เพื�E�อ​แE��่​แE��้​ขวากE��การ​เกE��ื�E�อนแE��ว​ขอกE��เหยี�E�ยว

武器一覽僁E��供英斁E��E��、Een)