羁E��司皁E��
基本賁E��
需求�E劁E/h3>
劁E/span>
18
技
10
智
18
信
--
私E/span>
--
劁ED技 E智 D
派生比輁E/h2>
※ 顯示最高強化值�E�上限因武器而異�E�E/span>
用於比輁E��一武器皁E��生、E/p>
| 派甁E/th> | 物琁E/th> | 魔力 | 火焰 | 雷電 | 神聖 | 中毁E/th> | 腐敗 | 出血 | 凍傷 | 睡眠 | 瘋狂 | 死亡 | 劁E/th> | 技 | 智 | 信 | 私E/th> |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Unique | 274 | 176 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | B(0.90) | D(0.40) | C(0.81) | - | - |
武器計箁E/h2>
輸入能力值舁E��化等級侁E��算攻擊力、E/span>
攻擊力
法術補正
補正值
異常累穁E/h3>
中毁E --
腐敗: --
出血: --
凍傷: --
睡眠: --
瘋狂: --
死亡: --
專用戰技
羁E��司皁E��聲
專用戰技�E�羁E��司皁E��聲 高�E斧�E�召喚迷途死老E��的戰技、E 三位死老E��在遠方現身�E�E 配合施放老E��起攻擊後,消失蹤影、E/p>
風味斁E��E/h2>
在交界地吁E���E�指出地下墓地所在地── 雕飾「死亡引導老E��羁E��司皁E��式斧、E 自古以侁E��死老E��是迷途羔羊!E 因此需要有人挺身相助、E/p>
風味斁E��(多語言�E�E/h2>
※ 部刁E��言可能不完整、E/p>
Usher of Death, Rosus, who shows the path to the catacombs throughout the Lands Between, is depicted on this ritual axe. The dead easily lose their way, and have always been in sore need of a guiding hand.
狭間�E吁E��で、地下墓地を指し示ぁE 死の案�E老E��ーゼスが彫刻された儀式斧 古来、死老E�E迷ぁE��E��あり 縋る相手が忁E��なのだ
���새�E�E�E�E�E�E���E��E �E����E�E�지�E� �E��E�����E�E �E��E�의 �E�내�E�E�E�제스�E� �E��E�E�� �E�식 �E�E��. �E�부��� �E��E� �E�는 ����E��E�E�E�이�E�E �E��E��E� �E�E���E� ���E�����다.
在交界地吁E��E��指出地下墓地所在地── 雕饰“死亡引导老E��罗泽司皁E��式斧、E 自古以来�E�死老E��是迷途羔羊!E 因此需要有人挺身相助、E/p>
在交界地吁E���E�指出地下墓地所在地── 雕飾「死亡引導老E��羁E��司皁E��式斧、E 自古以侁E��死老E��是迷途羔羊!E 因此需要有人挺身相助、E/p>
Eine Ritualaxt mit dem Bild von Rosus, dem Hirten des Todes, der im gesamten Zwischenland Toten den Weg in die unterirdischen Grüfte weist. Früher kamen die Toten oft vom Weg ab und brauchten dringend eine führende Hand.
Cette hache rituelle est ornée d'une représentation de Rosus le berger funèbre, qui montre le chemin des catacombes dispersées dans l'Entre-terre. Les morts s'égarent aisément et ont toujours eu grand besoin d'un guide.
Quest'ascia rituale reca l'effigie di Rosus, custode della morte, incaricato di indicare il cammino verso le catacombe disseminate per l'Interregno. I morti smarriscono spesso la strada, e per questo necessitano di una mano pronta a guidarli.
En esta hacha de ritual aparece Rosus, el Guía de la Muerte, encargado de mostrarle el camino a las catacumbas de las Tierras Intermedias. Los muertos se pierden con facilidad y siempre han necesitado una mano que los guiara.
El Guía de la Muerte, Rosus, quien muestra el camino a las criptas subterráneas a lo largo de las Tierras Intermedias, está representado en esta hacha ritual. En el pasado, los muertos se extraviaban fácilmente y necesitaban con urgencia una mano que los guiara.
Rosus, o Guia da Morte, que mostra o caminho para as criptas subterrâneas ao longo das Terras Intermédias, é retratado com seu machado ritualístico. No passado, os mortos se perdiam facilmente e precisavam desesperadamente de uma mão que os guiasse.
Rosus, Siewca Śmierci, wskazujāEy drogāEdo katakumb na Ziemiach Pomiędzy, zostaŁEuwieczniony na tym rytualnym toporze. Zmarli łatwo gubiāEdrogāEi zawsze potrzebujāEprzewodnika.
На этом ритуальном топоре изображён РозусE� EвесE�ник сE�ерти, указывающий путсEк катакомбам МеждуземьсE Мёртвые нередко сE�иваютсE�EсE�дороги. РозусE� EединсE�веннасEнадежда длсEэтисEнесE�E�сE�нысE
ขวานพิธีกรรม แกะสลักรูปกุหลาบผู้นําทากE��มรณะ สื�E�อถึกE��สุสานแE��้ดินซึ�E�กE��มีอยู่ทั�E�วดินแดนมัชฌิมา นับแต่โบราณกาล ผู้วายชนม์มักหลกE��ทากE จําเปนต้อกE��มีผู้แE��้ยึดเหนี�E�ยว
相關工具
武器一覽僁E��供英斁E��E��、Een)