大弁E/h1>

基本賁E��

武器種顁E Greatbow 日斁E��: 大弁E/span> Weight: 10
大弁E />
          <div>
            <h3 class=需求�E劁E/h3>
劁E/span> 20
20
--
--
私E/span> --
劁ED技 D

派生比輁E/h2>
※ 顯示最高強化值�E�上限因武器而異�E�E/span>

用於比輁E��一武器皁E��生、E/p>

選擁E��E��示皁E��生(可多選�E�、E/span>
派甁E/th> 物琁E/th>魔力火焰雷電神聖 中毁E/th>腐敗出血凍傷睡眠瘋狂死亡 劁E/th>私E/th>
Unique 306---- ------- D(0.45)D(0.45)---

武器計箁E/h2>
輸入能力值舁E��化等級侁E��算攻擊力、E/span>

能力值
總攻擊力 --

攻擊力

物琁E -- 魔力: -- 火焰: -- 雷電: -- 神聖: --

法術補正

--

補正值

劁E -- 技: -- 智: -- 信: -- 私E --

異常累穁E/h3>
中毁E -- 腐敗: -- 出血: -- 凍傷: -- 睡眠: -- 瘋狂: -- 死亡: --

Weapon Calculator

專用戰技

無專用戰技

無專用戰技

風味斁E��E/h2>

比人身邁E���E�不同一般皁E��大弓、E 用一般皁E��氣無法拉開此弓!E 佁E��果可以�E�攻擊威力趁E��、E 大弓只能搭配大箭使用、E/p>

風味斁E��(多語言�E�E/h2>

※ 部刁E��言可能不完整、E/p>

EN

Enormous greatbow larger than any man. Can not be drawn with any ordinary level of strength, but the force of its shots is extraordinary. A greatbow can only fire great arrows.

JP

人よりも大きい、並外れて巨大な弁E 尋常な力では、引き絞ることなどできなぁE�� そ�E威力は正に桁外れだ 大弓では、大矢だけを使用できる

KO

�E��E�보�E��E�E���, �E��E�E���E�E�E��E����E���E �E��E�한 ���으�E�는 �E�위�E� �E��E� �E�E�E�E���E�E �E� �E�E���E� �E��E�이 �E��E��E�. �E��E�E���E�E�E����E���살�E�E�E��E���� �E�E�E�다.

ZH-CN

比人身还大�E�不同一般皁E��大弓、E 用一般皁E��气无法拉开此弓!E 佁E��果可以�E�攻击威力趁E��、E 大弓只能搭配大箭使用、E/p>

ZH-TW

比人身邁E���E�不同一般皁E��大弓、E 用一般皁E��氣無法拉開此弓!E 佁E��果可以�E�攻擊威力趁E��、E 大弓只能搭配大箭使用、E/p>

DE

Ein gigantischer Großbogen, der jeden Menschen überragt. Normal starke Personen können ihn nicht einmal spannen. Die Gewalt seiner Schüsse ist jedoch außergewöhnlich. Mit Großbögen lassen sich nur Großpfeile abfeuern.

FR

Grand arc aux dimensions dépassant l'entendement. Tout bonnement inutilisable à moins de posséder une force surhumaine, la puissance de ses tirs est en revanche dévastatrice. Seules les grandes flèches sont compatibles avec les arcs géants.

IT

Enorme arco pesante di dimensioni sovrumane. Per tenderlo è necessaria una forza fuori dal comune, ma la potenza dei suoi colpi è straordinaria. Può scoccare solo frecce grandi.

ES

Arco colosal, más grande que cualquier hombre. Aquellos que poseen una fuerza media ni siquiera son capaces de empuñarlo, pero la potencia de sus disparos es extraordinaria. Los arcos grandes tan solo pueden disparar flechas grandes.

ES-419

Un arco enorme, más grande que cualquier hombre. No puede tensarse con un nivel de fuerza normal, pero la potencia de sus disparos es extraordinaria. Un arco grande solo puede disparar flechas grandes.

PT-BR

Enorme arco grande, maior que qualquer homem. Não pode ser puxado com um nível de força normal, mas a força de seus tiros é extraordinária. Um arco grande só pode disparar flechas grandes.

PL

WyjāEkowo wielki łuk, większy niż jakikolwiek człowiek. Ci o przeciętnej sile nie sāEw stanie nim władaāE ale potęga jego strzałów jest niezwykła. Wielki łuk może strzelaāEtylko wielkimi strzałami.

RU

Огромный лук выше сE�ловесE�сE�ого росE�а. СтреляесEсE�невероятной мощьсE однако, сE�обсEнатянутсEтетивсE требуетсE�EнедюжиннасEсE�ла. Из большого лука можно сE�релятсEтолько большими сE�релами.

TH

ธนู​ขนาด​ยักษ์​ผิด​มนุษย์​มนา ​แE��ญ่​ยิ�E�กE��กว่า​ตัว​กE��E ​แรกE��กE��​ธรรมดา​น้าว​สาย​แE��่​แE��แE ​แต่​กE��าม​รุนแรกE��กแE��แE��่​ธรรม​ดา​จริกE��E ​ธนู​แE��ญ่​แE��้แE��้​กับ​ลูก​ธนู​แE��ญ่​เท่านั�E�กE

武器一覽僁E��供英斁E��E��、Een)