眾使老E��扁E��笛孁E/h1>

基本賁E��

武器種顁E Colossal Weapon 日斁E��: 使老E��ちの扁E��E/span> Weight: 19.5
眾使老E��扁E��笛孁E />
          <div>
            <h3 class=需求�E劁E/h3>
劁E/span> 28
12
--
24
私E/span> --
劁ED

派生比輁E/h2>
※ 顯示最高強化值�E�上限因武器而異�E�E/span>

用於比輁E��一武器皁E��生、E/p>

選擁E��E��示皁E��生(可多選�E�、E/span>
派甁E/th> 物琁E/th>魔力火焰雷電神聖 中毁E/th>腐敗出血凍傷睡眠瘋狂死亡 劁E/th>私E/th>
Unique 296---191 ------- C(0.86)C(0.86)-D(0.54)-

武器計箁E/h2>
輸入能力值舁E��化等級侁E��算攻擊力、E/span>

能力值
總攻擊力 --

攻擊力

物琁E -- 魔力: -- 火焰: -- 雷電: -- 神聖: --

法術補正

--

補正值

劁E -- 技: -- 智: -- 信: -- 私E --

異常累穁E/h3>
中毁E -- 腐敗: -- 出血: -- 凍傷: -- 睡眠: -- 瘋狂: -- 死亡: --

Weapon Calculator

專用戰技

神諭大泡泡

專用戰技�E�神諭大泡泡 吹奏笛子,釋放魔力大泡泡皁E��技、E 大泡泡朁E��緩飁E���E�並朝目標飛去、E/p>

風味斁E��E/h2>

神諭眾使老E��有的黁E��扁E��笛子、E 具有令人退縮皁E��量,�E使出痛擊皁E��器、E 原本皁E��是樂器�E�E 佁E��人類之身無法吹響宁E��E 也可能是因為時候未到、E/p>

風味斁E��(多語言�E�E/h2>

※ 部刁E��言可能不完整、E/p>

EN

Fanned golden horn of the Oracle Envoys. Profoundly weighty, its blows are sure to be felt. Originally an instrument, but one that cannot be sounded by a mere human. Or perhaps it is too early to sound the call.

JP

神託�E使老E��ちの黁E��の扁E��E 恐ろしく重く、打ち据える武器にもなめE 本来はめE�Eり楽器であるぁE 人の身で、吹き鳴らすことはできなぁE あるぁE�E、まだそ�E時�E来てぁE��ぁE

KO

�E����E�� �E��E�가 �E��E�E����E�E�E��E�E���E�. �E�장���E�E��E�E���E�E�E�리�E�E�E��E��E�E�E�다. �E�래�E�E�E��E�E�E�E���E��E��E�E �E��E�의 �E��E��E�E�E�E�E�는 �E�E��. ����E� �E�E��E�E��E� �E�가 �E��E� �E�았�E�.

ZH-CN

神谕众使老E��有的黁E��扁E��笛子、E 具有令人退缩皁E��量,�E使出痛�E皁E��器、E 原本皁E��是乐器�E�E 佁E��人类之身无法吹响宁E��E 也可能是因为时候未到、E/p>

ZH-TW

神諭眾使老E��有的黁E��扁E��笛子、E 具有令人退縮皁E��量,�E使出痛擊皁E��器、E 原本皁E��是樂器�E�E 佁E��人類之身無法吹響宁E��E 也可能是因為時候未到、E/p>

DE

Ein fächerförmiges goldenes Horn der Orakelgesandten. Bei seinem Gewicht spürt Ihr jeden Treffer durch Mark und Bein. Eigentlich ist dies ein Instrument, aber kein normaler Mensch könnte es je spielen. Vielleicht ist die Zeit für sein Erklingen auch einfach noch nicht gekommen.

FR

Corne dorée en éventail des émissaires de l'oracle. Son poids lui permet d'asséner des frappes dévastatrices. Bien qu'il s'agissait à l'origine d'un instrument, aucun humain ne parvint à s'en servir. Peut-être que le jour où elle retentira reste encore à venir.

IT

Corno d'oro a forma di ventaglio dei messaggeri dell'oracolo. Sferra colpi devastanti grazie al suo peso smisurato. Nacque come strumento musicale, ma non può essere suonato da meri mortali. O forse attende solo il momento giusto per lanciare il suo segnale.

ES

Cuerno de oro estriado de los emisarios del oráculo. Es extremadamente pesado, por lo que permite infligir golpes de gran contundencia. Aunque en origen era un instrumento, los humanos no podían tocarlo. O quizás era demasiado pronto para hacerlo sonar.

ES-419

Cuerno dorado en abanico de los enviados del oráculo. Al ser extremadamente pesado, sus golpes sin duda se sienten. Originalmente era un instrumento, pero un simple humano no puede tocarlo. O tal vez es demasiado pronto para hacer sonar la llamada.

PT-BR

Chifre de ouro em forma de leque que pertencia aos enviados do oráculo. Extremamente pesado, seus golpes com certeza são sentidos. Apesar de originalmente ser um instrumento, não podia ser tocado por humanos, que encontraram outro uso para ele. Talvez a hora de seu sinal ainda chegue.

PL

Złoty róg posłaŁEów wyroczni. WyjāEkowo ciężki, jego uderzenia z pewnościāEbędāEwyczuwalne. Pierwotnie byŁEinstrumentem, jednak zwykli ludzie nie mogli na nim graāE ByāEmoże jest jeszcze za wcześnie, by róg mógŁEwybrzmieāE

RU

ПрисE�дливый золотой рог посE�ансE�в оракула, подсE�дящий длсEизбиенисEврагов. Музыкальный инсE�руменсE из которого люди не могусEизвлесE�Eни единого звука. ХотсE бытсEможесE ещсEсE�ишком рано.

TH

ขลุ่ย​พัด​ทอกE��ขอกE��เหล่า​ผู้​ส่กE��สาร​เทพพยากรณแE ​แE��้​เปน​อาวุธ​ฟาด​หนัก​หน่วกE��น่า​สะ​พรึกE ​เดิมที​เปน​เกE��ื�E�อกE��ดนตรี ​แต่​มนุษย์​แE��่​อาจ​เปา​แE��แE ​หรือ​แE��่​กแE��ยักE��แE��่​ถึกE��เวลา

武器一覽僁E��供英斁E��E��、Een)