龍戟
基本賁E��
需求�E劁E/h3>
劁E/span>
22
技
10
智
--
信
--
私E/span>
--
劁ED技 D
派生比輁E/h2>
※ 顯示最高強化值�E�上限因武器而異�E�E/span>
用於比輁E��一武器皁E��生、E/p>
| 派甁E/th> | 物琁E/th> | 魔力 | 火焰 | 雷電 | 神聖 | 中毁E/th> | 腐敗 | 出血 | 凍傷 | 睡眠 | 瘋狂 | 死亡 | 劁E/th> | 技 | 智 | 信 | 私E/th> |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Unique | 331 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | B(0.92) | C(0.63) | - | - | - |
武器計箁E/h2>
輸入能力值舁E��化等級侁E��算攻擊力、E/span>
攻擊力
法術補正
補正值
異常累穁E/h3>
中毁E --
腐敗: --
出血: --
凍傷: --
睡眠: --
瘋狂: --
死亡: --
專用戰技
迴旋斬
戰技�E�迴旋斬 擁有高靈巧皁E��士們使用皁E��技、E 能大幁E��轉身體,砍向敵人、E 再次發動�E使出追擊、E/p>
風味斁E��E/h2>
叁E��E��的模樣製成的戟、E 帶有�E雷皁E��量、E 原本龍人士兵是作為龍而生�E�E 然而卻事�E願違�E�E 只能以衰老的似龍模樣走向滁E��、E/p>
風味斁E��(多語言�E�E/h2>
※ 部刁E��言可能不完整、E/p>
Halberd shaped like a dragon, enwreathed with both ice and lightning. Alas, the Dragonkin Soldiers never attained immortality, and perished as decrepit, pale imitations of their skyborn kin.
竜姿を象ったハルバ�EチE 氷雷の力を帯びてぁE�� 竜人兵は、竜たる老E��して産まめE だがそぁE��ることはできず 老いた竜擬きとして滁E��でぁE��ぁE
�E��E�E�E��E��E�E�E��E� ����E�E��. �E�뢰�E�E���을 �E��E� �E�다. �E��E��E�은 �E��E� �E� �E�롁E���어�E��E��E�E �E��E� �E�지�E�E�E����고 �E�은 �E� �E��E� �E��E��E�E�E��E��E�다.
参老E��的模样制成的戟、E 带有�E雷皁E��量、E 原本龙人士兵是作为龙而生�E�E 然而却事与�E违!E 只能以衰老的似龙模样走向�E亡、E/p>
叁E��E��的模樣製成的戟、E 帶有�E雷皁E��量、E 原本龍人士兵是作為龍而生�E�E 然而卻事�E願違�E�E 只能以衰老的似龍模樣走向滁E��、E/p>
Eine Hellebarde mit drachenförmiger Klinge umhüllt von Eis und Blitzen. Drachenblutsoldaten werden mit der Essenz der Drachen geboren, aber keiner von ihnen konnte bisher ihre majestätische Gestalt annehmen. Sie sind eben nur ein fahler Abklatsch der uralten Drachen.
Hallebarde imitant la forme d'un dragon, imprégnée à la fois de glace et de foudre. Hélas, les soldats draconides n'accédèrent jamais à l'immortalité, car ils périrent sans dépasser le stade de pâles imitations de leurs majestueux cousins.
Alabarda a forma di drago, ammantata di ghiaccio e fulmine. Purtroppo, i soldati draconidi non conquistarono mai l'immortalità, e perirono come pallide e decrepite imitazioni dei loro simili celesti.
Alabarda con forma de dragón y envuelta en hielo y rayos. Por desgracia, los soldados draconianos jamás alcanzaron la inmortalidad y perecieron como pálidas y decrépitas imitaciones de sus equivalentes voladores.
Alabarda con forma de dragón, recubierta de hielo y rayos. Por desgracia, los soldados dragonantes nunca alcanzaron la inmortalidad, y murieron como imitaciones decrépitas y mediocres de sus parientes nacidos en el cielo.
Alabarda em forma de dragão, envolta com gelo e relâmpago. Soldados da linhagem do dragão nascem com a essência de dragões, mas, incapazes de assumir tal forma, eles perecem como meras imitações dos dragões anciões.
Halabarda w kształcie smoka, zaklęta mocāElodu i błyskawic. Niestety żołnierze drakonidów nigdy nie osiāEnęli nieśmiertelności i wyginęli jako marne imitacje swoich zrodzonych z nieba pobratymców.
Алебарда в сE�рме дракона, наделённасEмощьсEльда и молнии. Драконьи сE�лдатсEтак и не познали бесE�E�ертисEи сE�инули жалким подобием сE�оисEкрылатысEсE�родисE�й.
ขวานด้ามยาวรูปมักE��ร อาบด้วยพลักE��อสนีเยือกแขแE��E ทหารมักE��รถือกําเนิดแE��ฐานะผู้มีกE��ณสมบัติเปนมักE��ร แต่แE��่อาจเปนแE��แE แE��้แต่ร่วกE��โรยแE��แE��ฐานะมักE��รเทียมแก่ชรา
相關工具
武器一覽僁E��供英斁E��E��、Een)