鮮血旋流E/h1>

基本賁E��

武器種顁E Heavy Thrusting Sword 日斁E��: 血のヘリケー Weight: 8
鮮血旋流E />
          <div>
            <h3 class=需求�E劁E/h3>
劁E/span> 16
19
--
--
私E/span> 17
劁EE技 D私ED

派生比輁E/h2>
※ 顯示最高強化值�E�上限因武器而異�E�E/span>

用於比輁E��一武器皁E��生、E/p>

選擁E��E��示皁E��生(可多選�E�、E/span>
派甁E/th> 物琁E/th>魔力火焰雷電神聖 中毁E/th>腐敗出血凍傷睡眠瘋狂死亡 劁E/th>私E/th>
Unique 296---- --55---- E(0.18)C(0.63)--B(0.90)

武器計箁E/h2>
輸入能力值舁E��化等級侁E��算攻擊力、E/span>

能力值
總攻擊力 --

攻擊力

物琁E -- 魔力: -- 火焰: -- 雷電: -- 神聖: --

法術補正

--

補正值

劁E -- 技: -- 智: -- 信: -- 私E --

異常累穁E/h3>
中毁E -- 腐敗: -- 出血: -- 凍傷: -- 睡眠: -- 瘋狂: -- 死亡: --

Weapon Calculator

專用戰技

王朝劍技

專用戰技�E�王朝劍技 優雁E��閁E��攻擊,�E敵人拉開距離皁E��技、E 發動後接著使出重攻擊!E 能一口氣向前推進�E�突刺攻擊、E 再次使出重攻擊,�E橫掁E��擊、E/p>

風味斁E��E/h2>

具有螺旋狀劍身皁E��形刺劍、E 侍奉鮮血君王皁E��族們持有的武器、E 劍鋒能擴大傷口�E�引發出血── 讓鮮血慢慢地�E�優美地滴下、E/p>

風味斁E��(多語言�E�E/h2>

※ 部刁E��言可能不完整、E/p>

EN

Ominous piercing sword with a winding blade. Carried by the noble servants of the Lord of Blood. Designed to bore into flesh, causing severe blood loss at the wound. The extracted blood trickles gracefully down the length of the blade.

JP

螺旋�E刁E��持つ異形の刺剣 血の君主に仕える貴族たちの得物 そ�E刁E�E、傷口を抉り�E血を強ぁE めE��くりと美しく、その血を滴らせめE

KO

�E�선���E�E��E��E�E�E��E�E�E����의 �E�검. ����E�E�E��E��E� �E��E��E�E�E��E��E��E�E�E��E�. �E� �E��E��E� �E�E��를 ����E�어 �E��E�E�E�E��E�하�E� �E�천히 �E�E��E���E�E�E� ����E� �E��E��E�.

ZH-CN

具有螺旋状剑身皁E��形刺剑、E 侍奉鲜血君王皁E��族们持有皁E��器、E 剑锋能扩大伤口�E�引发出血── 让鲜血慢慢地�E�优美地滴下、E/p>

ZH-TW

具有螺旋狀劍身皁E��形刺劍、E 侍奉鮮血君王皁E��族們持有的武器、E 劍鋒能擴大傷口�E�引發出血── 讓鮮血慢慢地�E�優美地滴下、E/p>

DE

Unheimliches Stoßschwert mit gewundener Klinge. Gehört einem der Adligen, die dem Fürsten des Blutes dienen. Die Klinge bohrt sich in das Fleisch des Gegners und verursacht schwere Blutungen, aus denen der Lebenssaft elegant die Klinge entlang fließt.

FR

Sombre épée perçante à la lame ondulée, maniée par les nobles serviteurs du seigneur du sang. Cette arme a été conçue pour transpercer la chair et occasionner d'importants saignements, qui s'écoulent délicatement le long de la lame.

IT

Temibile spada perforante con una lama a spirale. Arma dei nobili servitori del Signore del sangue. I suoi colpi affondano nelle carni del nemico, aprendo ferite che sanguinano copiosamente. Il sangue versato scorre leggiadro su tutta la lunghezza della lama.

ES

Ominosa espada perforante con un filo sinuoso. La portan los siervos nobles del Señor de la Sangre. Está diseñada para perforar la carne y causar una grave hemorragia a través de la herida. La sangre extraída gotea con gracia a lo largo del filo.

ES-419

Ominosa espada perforante con una hoja torcida. La portan los nobles sirvientes del Señor de la Sangre. Diseñada para perforar la carne y causar una grave hemorragia en la herida. La sangre extraída gotea con gracia a lo largo de la hoja.

PT-BR

Espada perfurante sinistra com uma lâmina ondulada. Carregada por nobres servos do Lorde do Sangue. Projetada para penetrar na carne, causando perda de sangue severa pelo ferimento. O sangue extraído escorre graciosamente ao longo da lâmina.

PL

Złowrogi miecz, którego kręte ostrze służy do przebijania. TāEbroniāEposługujāEsiāEszlachetni słudzy Pana Krwi. Ma wbijaāEsiāEw ciało i wywoływaāEpotężne krwawienie. Wyssana krew dostojnie ścieka wzdłuż całej klingi.

RU

Зловещий колющий месEсE� сE�иральным клинком. Такие носE�сEвысE�кородные сE�уги ПовелителсEКрови. При ударе осE�авляесEглубокусEкровотосE�щусEрансE ОбагрившасEмесEкровсEкрасE�во сE�екаесEпо сE�иральномсEлезвисE

TH

ดาบ​แทกE��รูป​ร่ากE��พิสดาร ​แE��​ดาบ​ขด​เปน​เกลียว ​อาวุธ​ขอกE��ชนชั�E�น​สูกE��ผู้รับ​แE��้​ราชา​โลหิกE ​กE��​ดาบ​มี​แE��้​เพื�E�อ​ฉีก​กE��้าน​ปาก​แผล​แE��้​เลือด​หลั�E�กE��ริกE ​หยด​ย้อย​แE��ล​ระ​เรื�E�อย​ลกE��มา​อย่ากE��กE��กE��ม

武器一覽僁E��供英斁E��E��、Een)