失鄉騎士大劁E/h1>

基本賁E��

武器種顁E Greatsword 日斁E��: 失地騎士の大剣 Weight: 10
失鄉騎士大劁E />
          <div>
            <h3 class=需求�E劁E/h3>
劁E/span> 17
9
--
--
私E/span> --
劁ED

派生比輁E/h2>
※ 顯示最高強化值�E�上限因武器而異�E�E/span>

用於比輁E��一武器皁E��生、E/p>

派生名: Heavy 失鄉騎士大劁E/ Keen 失鄉騎士大劁E/ Quality 失鄉騎士大劁E/ Fire 失鄉騎士大劁E/ Flame Art 失鄉騎士大劁E/ Lightning 失鄉騎士大劁E/ Sacred 失鄉騎士大劁E/ Magic 失鄉騎士大劁E/ Cold 失鄉騎士大劁E/ Poison 失鄉騎士大劁E/ Blood 失鄉騎士大劁E/ Occult 失鄉騎士大劁E/p>

選擁E��E��示皁E��生(可多選�E�、E/span>
派甁E/th> 物琁E/th>魔力火焰雷電神聖 中毁E/th>腐敗出血凍傷睡眠瘋狂死亡 劁E/th>私E/th>
Standard 348---- ------- C(0.66)D(0.54)---
Heavy 322---- ------- B(1.32)----
Keen 322---- ------- E(0.21)B(1.15)---
Quality 281---- ------- B(1.03)B(1.03)---
Fire 233-233-- ------- C(0.69)E(0.19)---
Flame Art 274-274-- ------- E(0.23)E(0.18)-C(0.80)-
Lightning 238--238- ------- E(0.19)C(0.69)---
Sacred 274---274 ------- E(0.23)E(0.18)-C(0.80)-
Magic 274274--- ------- E(0.17)E(0.13)C(0.85)--
Cold 247185--- ---127--- C(0.74)C(0.61)C(0.72)--
Poison 295---- 115------ C(0.78)C(0.65)--D(0.43)
Blood 295---- --100---- C(0.78)C(0.65)--D(0.43)
Occult 308---- ------- D(0.26)E(0.21)--B(1.22)

武器計箁E/h2>
輸入能力值舁E��化等級侁E��算攻擊力、E/span>

能力值
總攻擊力 --

攻擊力

物琁E -- 魔力: -- 火焰: -- 雷電: -- 神聖: --

法術補正

--

補正值

劁E -- 技: -- 智: -- 信: -- 私E --

異常累穁E/h3>
中毁E -- 腐敗: -- 出血: -- 凍傷: -- 睡眠: -- 瘋狂: -- 死亡: --

Weapon Calculator

專用戰技

無專用戰技

無專用戰技

風味斁E��E/h2>

有著古老設計的優質大劍、E 基於某種琁E��或罪刑!E 因此失去敁E��皁E��士們獲贈的武器、E 據說這些騎士大多會被送往邊墁E���E�E 伴隨著忁E��皁E��意,在那裡落地生根、E/p>

風味斁E��(多語言�E�E/h2>

※ 部刁E��言可能不完整、E/p>

EN

A finely-crafted greatsword intricately engraved with an ancient motif. Given to knights who, whether by misfortune or misdeed, were forced to abandon their homes. Most of these knights were sent to the fringes, where they were forced to start anew with only despair for company.

JP

古ぁE��匠が刻まれた、上質な大剣 何らか�E琁E��、あるいは咎で 敁E�Eを失くした騎士たちに与えられぁE 彼ら�E多くは、辺墁E�E地へと送らめE 失意と共に、その地に根付いたとぁE��

KO

�E�E�E��E�이 �E�겨�E�E�E�E�E�은 �E��E�. �E��E����E�E��E�, ����E� �E�E��E �E�����E�E�E�E�� �E��E��E��E�겁E�E��E��E�다. �E��E� �E�E�E��E��E�E�� �E��E��E��E�E�E��E��E� �E��E�와 ����E�E�E� �E�E�� �E�리 �E��E�다�E� ���다.

ZH-CN

有着古老设计皁E��质大剑、E 基于某种理由或罪刑!E 因此失去敁E��皁E��士们获赠皁E��器、E 据说这些骑士大多会被送往边墁E���E�E 伴随着忁E��皁E��意,在那里落地生根、E/p>

ZH-TW

有著古老設計的優質大劍、E 基於某種琁E��或罪刑!E 因此失去敁E��皁E��士們獲贈的武器、E 據說這些騎士大多會被送往邊墁E���E�E 伴隨著忁E��皁E��意,在那裡落地生根、E/p>

DE

Ein von Meisterhand gefertigtes Großschwert verziert mit einem uralten Design. Die Waffe der Ritter, die durch Verfehlungen oder unglückliche Umstände ihre Heimat verlassen mussten. In die Randgebiete verbannt, waren sie gezwungen, allein und verzweifelt ein neues Leben aufzubauen.

FR

Espadon finement ouvragé aux ornements antiques. Remis aux chevaliers contraints de quitter leur foyer pour des raisons obscures, peut-être en guise de blâme ou simplement par la force des choses. La plupart furent envoyés dans les confins, où ils s'établirent avec leur peine comme seule compagne.

IT

Spadone di pregevole fattura, finemente decorato con un antico motivo. Era conferito ai cavalieri che, per colpa o sventura, erano condannati ad abbandonare le proprie terre. Molti di questi guerrieri venivano mandati al confino, dov'erano costretti a ricominciare da capo, soli nella loro disperazione.

ES

Espadón bellamente forjado que tiene grabado un antiguo motivo. Se entregaba a los caballeros que, ya fuera por infortunio u ofensa, eran obligados a abandonar su hogar. Muchos de estos caballeros fueron enviados a la periferia, donde se vieron obligados a empezar de nuevo con la desesperación como única compañía.

ES-419

Un espadón de fina hechura que tiene un grabado intrincado con un motivo antiguo. Se otorga a los caballeros que, por desgracia o fechoría, se vieron obligados a abandonar sus hogares. La mayoría de estos caballeros fueron enviados a la periferia, donde tuvieron que empezar de nuevo sin más compañía que la desesperación.

PT-BR

Espada grande com uma lâmina gravada resiliente. Dada a cavaleiros que, por falta de sorte ou por delitos, foram forçados a abandonar suas casas. A maioria desses cavaleiros foram enviados para as periferias e forçados a começar de novo, com apenas o desespero como companhia.

PL

Pięknie wykonany wielki miecz, misternie ozdobiony starożytnym motywem. Otrzymywali go rycerze, którzy wskutek nieszczęścia lub jakiegoŁEwystępku musieli opuściāEswe domy. WiększośāEz nich wysyłano na pogranicze, gdzie zaczynali życie od nowa, majāE do towarzystwa tylko własnāErozpacz.

RU

Изящный двурусE�ик, украшенный замысE�оватым древним узором. Оружие неудасE�ивысEрысE�рей, которым пришлосE�EпокинутсEсE�ои дома. ОбысE�о такисEрысE�рей отправляли на край сE�ета, где они насE�нали жизнсEсE�сE�сE�ого лисE�а, отсE�янно тосE�усEпо общенисE

TH

ดาบ​แE��ญ่​อย่ากE��ดี ​สลัก​ลาย​โบรากE ​ด้วย​เหตุผล​อะแE��​บากE��อย่ากE​หรือ​ด้วย​กE��าม​ผิด​พลากE ​ดาบ​นี�E�​ถูก​มอบ​แE��้​เหล่า​อัศวิน​ที�E�​สูญ​เสีย​ดิน​แดน​บ้าน​เกิกE ​พวก​เขา​ส่วน​แE��ญ่​ถูก​ส่กE��แE��​ยักE��พื�E�นที�E�​ห่ากE��แE��ล ​และ​ตั�E�กE��รกราก​แE��​ดิน​แดน​แห่กE��นั�E�น​ด้วย​กE��าม​สิ�E�น​หวักE

武器一覽僁E��供英斁E��E��、Een)