巨斧

基础数据

武器类垁E Greataxe 日斁E��: グレートアクス Weight: 13
巨斧

需求�E劁E/h3>
劁E/span> 30
8
--
--
私E/span> --
劁ED技 D

派生对毁E/h2>
※ 显示满级强化值�E�上限因武器而异!E/span>

用于比辁E��一武器皁E��生、E/p>

派生名: Heavy 巨斧 / Keen 巨斧 / Quality 巨斧 / Fire 巨斧 / Flame Art 巨斧 / Lightning 巨斧 / Sacred 巨斧 / Magic 巨斧 / Cold 巨斧 / Poison 巨斧 / Blood 巨斧 / Occult 巨斧

选择要显示皁E��生(可多选)、E/span>
派甁E/th> 物琁E/th>魔力火焰雷电神圣 中毁E/th>腐败出血冻伤睡眠疯狁E/th>死亡 劁E/th>私E/th>
Standard 370---- ------- C(0.83)D(0.46)---
Heavy 343---- ------- A(1.40)----
Keen 343---- ------- E(0.16)B(1.23)---
Quality 299---- ------- B(1.06)B(1.06)---
Fire 248-248-- ------- C(0.71)E(0.10)---
Flame Art 292-292-- ------- D(0.29)E(0.16)-C(0.74)-
Lightning 254--254- ------- E(0.10)C(0.71)---
Sacred 292---292 ------- D(0.29)E(0.16)-C(0.74)-
Magic 292292--- ------- E(0.21)E(0.12)C(0.89)--
Cold 263198--- ---127--- B(0.93)D(0.51)C(0.76)--
Poison 314---- 115------ B(0.99)D(0.55)--D(0.43)
Blood 314---- --100---- B(0.99)D(0.55)--D(0.43)
Occult 328---- ------- D(0.33)E(0.18)--B(1.31)

武器计箁E/h2>
输�E能力值与强化等级来计算攻击力、E/span>

能力值
总攻击劁E/span> --

攻击劁E/h3>
物琁E -- 魔力: -- 火焰: -- 雷电: -- 神圣: --

法术补正

--

补正值

劁E -- 技: -- 智: -- 信: -- 私E --

异常累积

中毁E -- 腐败: -- 出血: -- 冻伤: -- 睡眠: -- 疯狁E -- 死亡: --

专用战技

无专用战技

无专用战技

风味斁E��

犹如铁块的巨大斧、E 大斧是蛮荒地王老E��著名武器、E 重量极E���E�以一般力气无法挥舞!E 然而敲击攻击皁E��现不俗!E 其中蓁E��攻击皁E��力更是惊人、E/p>

风味斁E���E�多语言�E�E/h2>

※ 部刁E��言可能不完整、E/p>

EN

Greataxe akin to a huge lump of iron. Recognized as the weapon of choice of badland chieftains. Too heavy to be wielded by those of merely ordinary strength, blows from this axe will flatten enemies, and the force of its charged attack is a sight to behold.

JP

鉁E���Eように巨大な斧 大斧は、蛮地の王�E得物として知られめE 尋常な筋力では使用できなぁE��ど重いぁE 叩き付ける攻撁E��特にタメ攻撁E�E威力は凁E��じい

KO

�E��E��E��E��E�럼 �E��E����E�E�E��. �E����E�E�E���E�E �E��E�한 �E�E�� �E�이 �E� �E��E��E�E�E��E�E���E�. ���범한 �E��E��E��E�는 �E� �E�E�E�E�� �E�큼 �E��E��E��E�E �E��E��E�는 �E��E�, ������E�E��E� �E��E��E�E�E�E���E� �E��E����다.

ZH-CN

犹如铁块的巨大斧、E 大斧是蛮荒地王老E��著名武器、E 重量极E���E�以一般力气无法挥舞!E 然而敲击攻击皁E��现不俗!E 其中蓁E��攻击皁E��力更是惊人、E/p>

ZH-TW

猶如鐵塊的巨大斧、E 大斧是蠻荒地王老E��著名武器、E 重量極重,以一般力氣無法揮舞!E 然而敲擊攻擊的表現不俗!E 其中蓁E��攻擊的威力更是驚人、E/p>

DE

Eine Großaxt, eigentlich aber kaum mehr als ein großer Eisenklumpen. Die bevorzugte Waffe der Häuptlinge im Ödland. Wer diese Waffe führen will, braucht gewältige Stärke, aber ein Schlag kann Gegner förmlich zerquetschen. Und die Macht ihres aufgeladenen Angriffs muss man wirklich erlebt haben.

FR

Grande hache ressemblant à un énorme morceau de fer forgé. Arme de prédilection des chefs des Terres stériles. Si vous possédez la force surhumaine nécessaire pour la manier, vos coups pulvériseront vos ennemis et vous pourrez exécuter une attaque chargée proprement spectaculaire.

IT

Ascia pesante simile ad un enorme blocco di ferro. ÁEl'arma prediletta dei capitribù che dimorano nell'Aspraterra. Richiede una forza straordinaria per essere brandita, sferra colpi in grado di schiacciare i nemici e permette di eseguire attacchi caricati con pochi eguali al mondo.

ES

Gran hacha similar a un enorme pedazo de hierro. Reconocida como el arma predilecta de los líderes de Tierra Baldía. Esta hacha, demasiado pesada como para ser empuñada por aquellos que poseen una fuerza común, presume de unos golpes capaces de aplastar al enemigo, así como de una fuerza de ataque cargado digna de contemplar.

ES-419

Hacha de guerra similar a un trozo de hierro enorme. Reconocida como el arma elegida por los jefes del Yermo. Demasiado pesada para ser blandida por aquellos que tienen una fuerza meramente ordinaria. Los golpes de esta hacha aplastarán a los enemigos, y la fuerza de su ataque de carga es un espectáculo para la vista.

PT-BR

Grande machado semelhante a um pedaço de ferro sólido. Reconhecido como a arma preferida dos chefes das terras baldias. Muito pesado para ser empunhado por aqueles de força meramente comum, os golpes deste machado achatarão os inimigos, e a força de seu ataque carregado é uma coisa incrível de se ver.

PL

Wielki topór przypominajāEy ogromny kawaŁEżelaza. Znany jako broŁEwodzów z martwych ziem. Za ciężki, by władaŁEnim ktoŁEo przeciętnej sile. Jego ciosy miażdżāEwrogów, a siła jego naładowanego ataku jest przerażajāEa.

RU

Большой топор, посE�жий на кусE�к железа. Излюбленное оружие повелителей ПусE�оши. ЧтобсEподнятсEэтосEтопор, нужна недюжиннасEсE�ла. Его ударсEпревращаюсEврага в лепёшксE а мощсEсE�крушительнысEатак невозможно описE�тсEсE�овами.

TH

ขวาน​ยักษ์​รูป​ร่ากE��เหมือน​แท่กE��เหลแE��E ​ขวาน​แE��ญ่​เปน​ที�E�​รู้จัก​แE��​ฐานะ​อาวุธ​ขอกE��ราชัน​แดน​เถื�E�อกE ​หนัก​เกิน​กว่า​ที�E�​กE��าม​แขแE��E��กร่กE��ระดับ​ทั�E�วแE��​จะ​แE��้​กE��น​แE��แE ​โจมตี​แบบ​ฟาด​แE��้​รุนแรกE​โดย​เฉพาะ​โจมตี​แบบ​ชาร์จ​จะ​ทรกE��พลักE��ยิ�E�กE

武器列表仁E��供英斁E��面、Een)