接肢飞龙
基础数据
需求能力
派生对比
用于比较同一武器的派生。
| 派生 | 物理 | 魔力 | 火焰 | 雷电 | 神圣 | 中毒 | 腐败 | 出血 | 冻伤 | 睡眠 | 疯狂 | 死亡 | 力 | 技 | 智 | 信 | 秘 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Unique | 218 | - | 140 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | C(0.72) | D(0.45) | - | D(0.54) | - |
武器计算
攻击力
法术补正
补正值
异常累积
专用战技
敬请见证!
专用战技:敬请见证! 暂时赋予小型龙生命,高举指向天空, 朝前方大范围落下龙焰的战技。
风味文本
接在葛瑞克左手臂上的飞龙头部。 将飞龙残留的力量化为具体的物品。 装备之后手臂会变成小只龙, 攻击时拳头会带有尖锐的龙牙。 无法双手共持。
风味文本(多语言)
※ 部分语言可能不完整。
The embodiment of the power that still remained in the dragon's head that was grafted to Godrick's left arm. The wielder's arm will take the form of a small dragon, sprouting sharp dragon fangs at the fist. This weapon cannot be two-handed.
ゴドリックが左腕に接いだ飛竜の首 その力の名残が、具現化したもの 装備者の腕を、小さな竜に変じ その拳に、鋭い竜牙をもたらす 両手持ちすることはできない
고드릭이 왼팔에 접목한 비룡의 목. 그 힘의 잔재가 구현화한 것. 장비한 자의 팔을 작은 용으로 변화시키며 그 주먹에 날카로운 용의 이빨을 가져온다. 양손 잡기로 들 수 없다.
接在葛瑞克左手臂上的飞龙头部。 将飞龙残留的力量化为具体的物品。 装备之后手臂会变成小只龙, 攻击时拳头会带有尖锐的龙牙。 无法双手共持。
接在葛瑞克左手臂上的飛龍頭部。 將飛龍殘留的力量化為具體的物品。 裝備之後手臂會變成小隻龍, 攻擊時拳頭會帶有尖銳的龍牙。 無法雙手共持。
Die Manifestation der Macht des Drachenkopfes, der auf Godricks linken Arm verpflanzt war. Verwandelt den Arm des Trägers in einen kleinen Drachen, sodass scharfe Drachenfänge aus seiner Faust wachsen. Diese Waffe lässt sich nicht beidhändig führen.
L'incarnation du pouvoir qui demeurait dans la tête de dragon greffée sur le bras gauche de Godrick. Une fois équipée, le bras de son porteur prend la forme d'un petit dragon doté de plusieurs crocs acérés. Cette arme ne peut être maniée à deux mains.
Testa di drago innestata nel braccio sinistro di Godrick, simbolo del suo potere residuo. Il braccio di chi la brandisce assumerà l'aspetto di un drago, con zanne affilate che emergono dal pugno. Non può essere brandita a due mani.
Encarnación del poder que aún quedaba en la cabeza de dragón injertada en el brazo izquierdo de Godrick. El brazo del portador adoptará la forma de un pequeño dragón, a la vez que le saldrán afilados colmillos en el puño. Esta arma no se puede empuñar a dos manos.
La encarnación del poder que aún quedaba en la cabeza del dragón que se injertó en el brazo izquierdo de Godric. Quien la utilice verá que su brazo adquiere la forma de un pequeño dragón, y le saldrán filosos colmillos de dragón en el puño. Esta arma no puede empuñarse a dos manos.
Cabeça de dragão enxertada ao braço esquerdo de Godrick. A personificação de tudo que resta de seu poder. O braço do usuário assume a forma de um pequeno dragão, com presas afiadas surgindo no punho.
Ucieleśnienie mocy, która wciąż tliła się w smoczej głowie zszytej z lewą ręką Godricka. Ręka dzierżyciela przybierze postać małego smoka, wypuszczającego ostre kły w okolicy pięści. Tej broni nie można nosić w obu rękach.
Воплощение силы, которая всё ещё теплилась в голове дракона, привитой к левой руке Годрика. Рука воина превращается в подобие маленького дракона с клыками, торчащими прямо из кулака. Это оружие нельзя взять в обе руки.
ศีรษะมังกรบินทีต่อกิงเข้ากับแขนซ้ายของก็อดดริก พลังทียังหลงเหลือก่อตัวเปนรูปร่าง ทําให้แขนของผู้สวมใส่แปรเปลียนเปนมังกรน้อย หมัดงเขียวมังกรคมกริบ ไม่สามารถถือสองมือได้
相关工具
武器列表仅提供英文页面。(en)