ธารโลหิตภูผาศกE/h1>
ข้อมูลพื้นฐากE/h2>
กE��าสถานะที่ต้อกE��าร
กE��าสถานะที่ต้อกE��าร
แสดกE��ลักE��สริมเพื่อเปรียบเทียบอย่ากE��วดเรแE��
| พลักE��สริม | กายภากE/th> | เวกE/th> | แE��E/th> | สายฟ้า | ศักดิ์สิทธิแE/th> | พิษ | เน่าเปื่อย | เลือดออกE/th> | น้ำแขแE��E/th> | หลักE/th> | บ้ากE��ั่กE/th> | ตาย | กำ | กE�� | สติ | ศร | ลักE/th> |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Unique | 186 | - | 186 | - | - | - | - | 50 | - | - | - | - | E(0.18) | B(0.90) | - | - | D(0.59) |
ทักษะต่อสู้เฉพาะ "ภูเขาซากศกE เปลี�E�ยนโลหิตต้อกE��สาปเปนกE��ดากE โจมตีแE��ว้ต่อเนื�E�อกE กดปุ�E�มเพิ�E�มเพื�E�อโจมตีต่อเนื�E�อกE��ต่อ
อาวุธขอกE"ผู้เฒ่า" นักดาบผู้ยิ�E�กE��แE��ญ่จากแดนต้นกกE ดาบต้อกE��สาปสักE��ารกE��มานับแE��่ถ้วกE เมื�E�อแE��้ลิ�E�มรสดาบและกE��ามกE��ุ้มกE��ั�E�กE��ขอกE��ผู้เฒ่า มแE��กEราชาโลหิตกแE��E��้เสนอขึ�E�กE ข้าจะแE��้เจ้าแE��้มีชีวิกEอย่ากE��แE��้กE��ามกระหายแE��สนามรกE/p>
บากE��าษาอาจแE��่พร้อมแE��้กE��กE/p>
Weapon of Okina, swordsman from the Land of Reeds. A cursed weapon that has felled countless men. When Mohg, the Lord of Blood, first felt Okina's sword, and madness, upon his flesh, he had a proposal, to offer Okina the life of a demon, whose thirst would never go unsated.
葦の地の大剣客、「翁」�E得物 数え�Eれぬ人を斬った呪刀 翁�E剣を、狂気をそ�E身で知ったとき 血の君主モーグは、提案したとぁE�� 与えようぞ。渁E��ことのなぁE��羁E�E生き様を
�E�대�E�E�E�E�� �E��E��E�E「�E�E�」의 �E��E�. �E� �E�E�E�E�� �E�은 �E��E�을 �E� �E��E��E�E�E�E �E��E��E�E�E��E�E �E�기�E� �E�E��E�E�았�E�E�E�E ����E�E�E��E� �E��E��E�E�E�안���다�E� ���다. �E��E�를 �E� �E�E�� �E�라�E�E�E��E�E�E��E��E��E��E�.
芦苁E��地皁E��剑客“老翁”的武器、E 斩人无数皁E��E��刀、E 据说“鲜血君王”蒙格在亲身体企E 老翁的剑与疯狂之后�E�说出亁E��案!E 我赐给你吧── 那抚平渴望的修罗生存之道、E/p>
蘁E��之地皁E��劍客「老翁」的武器、E 斬人無數皁E��咒刀、E 據說「鮮血君王」蒙格在親身體會 老翁的劍�E瘋狂之後,說出亁E��案!E 我賜給你吧── 那撫平渴望的修羁E��存之道、E/p>
Eine verfluchte Waffe von Okina aus dem Schilfland, die viele Männer das Leben gekostet hat. Als Mohg, der Fürst des Blutes, Okinas Schwert und Wahnsinn am eigenen Leib erfuhr, bot er ihm das Leben eines Dämons an, dessen Durst nie ungestillt bleiben würde.
Arme d'Okina, épéiste des Terres des roseaux. Une lame maudite ayant ôté de nombreuses vies. Lorsque Mohg, seigneur du sang, sentit la première fois l'épée d'Okina et sa démence transpercer sa chair, il lui fit une proposition : celle de le transformer en un démon dont la soif ne serait jamais étanchée.
Arma di Okina, spadaccino della terra dei giunchi. Spada maledetta che ha spezzato innumerevoli vite. Dopo aver assaggiato sulla propria pelle la spada e la follia di Okina, il Signore del sangue Mohg gli fece una proposta: la vita di un demone dalla sete insaziabile.
Arma de Okina, espadachín de los territorios del cañaveral. Tras terminar con la vida de infinidad de personas, se considera un arma maldita. Después de sentir en sus carnes la espada de Okina y su locura, Mohg, Señor de la Sangre, le hizo una propuesta: le ofrecería a Okina una vida como demonio en la que su sed nunca se saciaría.
Arma de Okina, espadachín de los Juncales. Un arma maldita que ha abatido a innumerables personas. Cuando Mohg, Señor de la Sangre, sintió sobre su piel la espada y la locura de Okina, tuvo una propuesta: le ofreció a Okina la vida de un demonio cuya sed nunca quedaría insatisfecha.
Arma de Okina, espadachim da Terra dos Juncos. Uma arma amaldiçoada que deu fim a incontáveis homens. Quando Mohg, Lorde do Sangue, sentiu a espada de Okina e sua loucura pela primeira vez na sua carne, ele fez uma proposta. Ofereceu a ele a vida de um demônio, cuja sede nunca cessaria.
BroŁEOkiny, szermierza z Krainy Trzcin. Przeklęty oręż, który powaliŁEniezliczonych ludzi. Kiedy Mohg, Pan Krwi, po raz pierwszy poczuŁEmiecz Okiny i szaleństwo na swoim ciele, złożyŁEmu propozycjāE by żyŁEjako demon, którego pragnienie nigdy nie zostanie ugaszone.
Оружие ОкинсE месE�ика из СтрансEтросE�ника. Проклятое оружие, убившее бесE�E�сE�енное колисE�сE�во людей. Когда Мог ПовелителсEКрови впервые ощутил на сE�бсE�венной плоти месEОкинсEи его безумие, он предложил месE�иксEжизнсEдемона, сE�сEжажда никогда не осE�анетсE�Eнеутолённой.
อาวุธขอกE"ผู้เฒ่า" นักดาบผู้ยิ�E�กE��แE��ญ่จากแดนต้นกกE ดาบต้อกE��สาปสักE��ารกE��มานับแE��่ถ้วกE เมื�E�อแE��้ลิ�E�มรสดาบและกE��ามกE��ุ้มกE��ั�E�กE��ขอกE��ผู้เฒ่า มแE��กEราชาโลหิตกแE��E��้เสนอขึ�E�กE ข้าจะแE��้เจ้าแE��้มีชีวิกEอย่ากE��แE��้กE��ามกระหายแE��สนามรกE/p>
รายการอาวุธมีเฉพาะภาษาอักE��ฤษ (en)