กE��าราชาผู้กลืนกินโลกE/h1>
ข้อมูลพื้นฐากE/h2>
กE��าสถานะที่ต้อกE��าร
กE��าสถานะที่ต้อกE��าร
แสดกE��ลักE��สริมเพื่อเปรียบเทียบอย่ากE��วดเรแE��
| พลักE��สริม | กายภากE/th> | เวกE/th> | แE��E/th> | สายฟ้า | ศักดิ์สิทธิแE/th> | พิษ | เน่าเปื่อย | เลือดออกE/th> | น้ำแขแE��E/th> | หลักE/th> | บ้ากE��ั่กE/th> | ตาย | กำ | กE�� | สติ | ศร | ลักE/th> |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Unique | 274 | - | 169 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | C(0.86) | C(0.86) | - | C(0.67) | - |
ทักษะต่อสู้เฉพาะ "ผู้กลืนกินโลกE วากE��กE��าราชาแE��่พลักE��เวทบนพื�E�กE ชิกEHP จากศัตรูทั�E�กE��มดโดยรอกE
กE��าราชาอสรพิษยักษ์ผู้หมายจะกลืนกินโลกE สัญลักษณ์ที�E�ราชาผู้ลบหลู่เชิดชู หนึ�E�กE��แE��E"อาวุธแE��ตํานากE ว่ากันว่าเปนนิมิตอนากE��E ที�E�แE��กE��ร์ดแวบเหแE��ตอนโดนอสรพิษยักษ์กินปากE��ตาย
บากE��าษาอาจแE��่พร้อมแE��้กE��กE/p>
Scepter in the shape of a serpent devouring the world. This weapon will one day become the very symbol of the Lord of Blasphemy. One of the legendary armaments. A vision of the future briefly seen by Rykard in his final moments before being devoured by the great serpent.
世界を喰らわんとする大蛁E�E王笁E 冒涜�E君主が、いつか掲げんとする象徴 「伝説の武器」�Eひとつ そ�E様�E、大蛁E��喰われたライカードが 臨死に垣間見た、未来の幻視であるとぁE��
�E��E�E�� �E��E�벁E���E��E� ���는 ��� �E��E�E�E�홀. �E��E�E�� �E��E��E� �E��E��E� �E�켜들�E��E�E���는 �E�E��E 「적E���E�E�E��E�、E�E�E���나. �E� �E��E��E� ��� �E��E�E�E����E�E��E��E��E�가 �E�E�� �E�각E�� �E� �E��E�의 ���시�E��E� ���다.
以意图吞噬世界皁E��蛁E��象制成的杁E��、E 亵渎君王希望展现皁E��征、E “传说中皁E��器”之一、E 据说杁E��皁E��样是拉卡德被大蛁E��噬�E�E 濒死之际所窥见的未来虚像、E/p>
以意圖吞噬世界皁E��蛁E��象製成的權杖、E 褻瀁E��王希望展現皁E��徵、E 「傳說中皁E��器」之一、E 據說權杖皁E��樣是拉卡德被大蛁E��噬�E�E 瀕死之際所窺見的未侁E��像、E/p>
Ein Zepter in Form einer Schlange, die die gesamte Welt verschlingt. Diese Waffe wird mit der Zeit gewiss zum Symbol für den Fürsten der Blasphemie. Eine der legendären Waffen. Aber auch eine Zukunftsvision von Rykard, die er an der Schwelle des Todes sah, kurz bevor ihn die große Schlange verschlang.
Sceptre représentant un serpent engloutissant le monde. Cette arme vint à symboliser le seigneur du blasphème. Fait partie des armes légendaires. Inspirée par une vision de l'avenir perçue par Rykard alors même qu'il se trouvait au seuil de la mort, avant de se faire dévorer par le grand serpent.
Scettro che raffigura un serpente intento a divorare il mondo. Un giorno, quest'arma diverrà simbolo del signore della blasfemia. Uno degli armamenti leggendari. Rappresenta una visione avuta da Rykard nei suoi ultimi istanti, poco prima di essere divorato dal grande serpente.
Cetro con forma de serpiente devorando el mundo. Esta arma se convertirá, algún día, en el símbolo del señor de la Blasfemia. Es una de las armas legendarias. Dicen que su diseño es una breve visión del futuro que tuvo Rykard en sus últimos momentos de vida, tras ser devorado por la gran serpiente.
Cetro en forma de una serpiente que devora el mundo. Algún día, esta arma se convertirá en el mismísimo símbolo del Señor de la Blasfemia. Uno de los armamentos legendarios. Una visión del futuro que Rykard vislumbró brevemente en sus momentos finales, antes de ser devorado por la gran serpiente.
Cetro em forma de serpente devorando o mundo. Essa arma acabou se tornando simbólica do Portador de Fragmento Não Conformista. O design é considerado uma visão do futuro vislumbrada por Rykard quando ele chegou à beira da morte depois de ser devorado pela grande serpente.
Berło w kształcie węża pożerajāEego świat. Ta broŁEpewnego dnia stanie siāEsymbolem Pana Bluźnierstwa. Jeden z legendarnych oręży. Wizja przyszłości, którāEujrzaŁERykard tuż przed tym, jak pochłonāE�Ego wielki wāE�.
Скипетр в виде змеи, пожирающей мир. ОднаждсEон сE�анесEолисE�творением сE�мого богосE�льного владыки. Легендарное оружие. Его внешний вид вдосE�овлён видением будущего, пригрезившегосE�EРикардсEпрямо перед тем, как его поглотил великий змей.
กE��าราชาอสรพิษยักษ์ผู้หมายจะกลืนกินโลกE สัญลักษณ์ที�E�ราชาผู้ลบหลู่เชิดชู หนึ�E�กE��แE��E"อาวุธแE��ตํานากE ว่ากันว่าเปนนิมิตอนากE��E ที�E�แE��กE��ร์ดแวบเหแE��ตอนโดนอสรพิษยักษ์กินปากE��ตาย
รายการอาวุธมีเฉพาะภาษาอักE��ฤษ (en)