Секира штормовысEясE�ребов

ОсE�овные данные

Тип оружисE Axe JP название: 嵐鷹の斧 Weight: 5.5
Секира штормовысEясE�ребов

ТребованисE/h3>
СИЁE/span> 19
ЛОЁE/span> 15
ИНТ --
ВЕР --
ТАЁE/span> --
СИЁEDЛОЁED

Сравнение асE�E�нити

ЗнасE�нисEпри максE улусE�ении (зависE�сEосEоружисE.

АсE�E�нити длсEбысE�рого сE�авненисE

Выберите асE�E�нити (множесE�венный выбор).
АсE�E�нити Физ.МагисE/th>ОгонсE/th>МолнисE/th>СвятосE�сE/th> ЯдГнилсE/th>КровотесE�ниеХолодСонБезумиеСмертсE/th> СИЁE/th>ЛОЁE/th>ИНТВЕРТАЁE/th>
Unique 333---- ------- C(0.79)C(0.61)---

Калькулятор оружисE/h2>
Введите параметрсEи улусE�ение, сE�обсEрасE�E�E�татсEатаксE

ХарактерисE�ики
ОбщасEатака --

Атака

Физ.: -- МагисE -- ОгонсE -- МолнисE -- СвятосE�сE --

МасE�табирование магии

--

Скэйлинг

СИЁE -- ЛОЁE -- ИНТ: -- ВЕР: -- ТАЁE --

Накопление сE�атусE�в

Яд: -- ГнилсE -- КровотесE�ние: -- Холод: -- Сон: -- Безумие: -- СмертсE --

Уникальный навык

Гроза

ОсE�бый навык «Гроза» Напитайте сE�осEкрылатое оружие сE�лой молнии, а затем взмасE�ите им и сE�творите сE�ирепусEбурсE ИсE�ользуйте навык повторно, сE�обсEнанесE�и до двусEударов во вращении. Ненадолго заряжаесEоружие сE�еркающей молнией.

ТексE�EописE�нисE/h2>

Секира, напоминающасEясE�реба, где лезвие  Eэто крыльсE Оружие воинов, давно покинувшисEродинсE но отсE�янно жаждущисEединенисEсE�бурей. ИсEгордые сE�рдсE� так сE�упки: разбитсEисEнисE�го не сE�оисE

ТексE�EописE�нисE(переводсE

Некоторые языки могусEбытсEнедосE�упнсE

EN

Battle axe designed to resemble a hawk, with its wings comprising the blade. Signature weapon of warriors who strive to remain one with the storm, despite being so far from their place of birth. Their hearts are proud, and thereby easily undone.

JP

鷹を象り、その翼を�Eとした戦斧 遠く故郷を離れてなぁE 嵐と共にあろぁE��する戦士の得物 そ�E思いは誁E��高く、故に壊れめE��ぁE

KO

�E��E� �E��E� �E� �E��E�를 �E��E� �E��E� �E�E�� �E�E��. �E� �E�����E�E�E��E��E�E�E ������과 ����E�하�E��E�E���는 �E�E���E�E�E��E�. �E� �E�음�E� �E�지 �E�고, �E��E�E�E�가�E��E� �E��E�.

ZH-CN

参老E��皁E��象�E�E 并封E��刁E��计成翁E�E造型的战斧、E 远离敁E��仍希望与风暴同在皁E�E士皁E��器、E 战士皁E��E��高洁E��却也因此容易受伤、E/p>

ZH-TW

叁E��E��皁E��象�E�E 並封E��刁E��計�E翁E�E造型的戰斧、E 遠離敁E��仍希望舁E��暴同在皁E��士皁E��器、E 戰士皁E��E��高潔,卻也因此容易受傷、E/p>

DE

Eine Kriegsaxt gefertigt nach dem Vorbild eines Falken. Seine Schwingen bilden das Axtblatt. Die bevorzugte Waffe der Krieger, die fern ihrer Heimat nach perfekter Einheit mit dem Sturm streben. Doch ihr Herz ist stolz und nur allzu schnell gebrochen.

FR

Hache de guerre inspirée d'un faucon dont les ailes forment la lame. Arme emblématique des guerriers qui s'efforcent de ne faire qu'un avec la tempête, bien qu'ils soient fort éloignés de leur terre natale. Leur cœur empli d'orgueil constitue leur plus grande faiblesse.

IT

Ascia da battaglia simile a un falco, le cui ali si estendono a comporre la lama. ÁEl'arma tipica dei guerrieri che lottano per restare uniti alla tempesta, nonostante si trovino ormai lontani dal luogo natio. Il loro cuore è colmo di orgoglio, dunque incline alla fragilità.

ES

Hacha de guerra diseñada para asemejarse a un halcón cuyas alas componen la hoja. Arma característica de los guerreros que intentan permanecer en unidad con la tormenta, a pesar de estar tan lejos de su lugar de nacimiento. Sus corazones son altivos y por tanto, fáciles de deshacer.

ES-419

Hacha de batalla diseñada a semejanza de un halcón, donde las alas forman la hoja. Arma característica de los guerreros que se esfuerzan por seguir fundiéndose con la tormenta, a pesar de estar tan lejos de su lugar de nacimiento. Sus corazones son orgullosos y, por lo tanto, se destrozan fácilmente.

PT-BR

Machado de batalha feito à semelhança de um falcão, com suas asas formando a lâmina. Arma particular de uma guerreira que luta para manter a sintonia com a tempestade, apesar de estar tão longe de seu local de nascimento. O coração dela é orgulhoso, e portanto muito vulnerável.

PL

Topór wojenny przypominajāEy jastrzębia, którego skrzydła tworzāEostrze. BroŁEwojowników, którzy pragnāEpozostaāEjednościāEz burzāE choāEta znajduje siāEdaleko od miejsca ich narodzin. Ich serca sāEdumne, więc można je łatwo zniszczyāE

RU

Секира, напоминающасEясE�реба, где лезвие  Eэто крыльсE Оружие воинов, давно покинувшисEродинсE но отсE�янно жаждущисEединенисEсE�бурей. ИсEгордые сE�рдсE� так сE�упки: разбитсEисEнисE�го не сE�оисE

TH

ขวาน​ศึก​รูป​เหยี�E�ยว ​สลัก​รูป​ปก​บน​แE��​มีกE ​อาวุธ​ขอกE��นักรบ​ผู้​พยายาม​จะ​เปน​หนึ�E�กE��เดียว​กับ​วายุ ​แม้​จะ​ต้อกE��จาก​ร้ากE��บ้าน​เกิด​มา​แE��ล ​ทว่า​ยิ�E�กE��เตแE��​แE��​ด้วย​ศักดิ�E�ศรี ​ยิ�E�กE��แหลก​สลาย​กE��าย

СписE�к оружисEдосE�упен только на английсE�ом. (en)