Меч рыцаря Микеллы
Основные данные
Требования
Сравнение аффинити
Аффинити для быстрого сравнения.
| Аффинити | Физ. | Магия | Огонь | Молния | Святость | Яд | Гниль | Кровотечение | Холод | Сон | Безумие | Смерть | СИЛ | ЛОВ | ИНТ | ВЕР | ТАЙ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Unique | 257 | - | - | - | 167 | - | - | - | - | - | - | - | D(0.52) | D(0.52) | - | D(0.36) | - |
Калькулятор оружия
Атака
Масштабирование магии
Скэйлинг
Накопление статусов
Уникальный навык
Нет уникального навыка.
Нет уникального навыка.
Текст описания
Меч, выкованный слугами Микеллы, правителя земель Святого Древа. Создан по образцу оружия карианских рыцарей, однако инкрустирован не блестящим камнем, а янтарём Святого Древа. Изысканный клинок, который, тем не менее, источает злой рок. У него никогда не было хозяина.
Текст описания (переводы)
Некоторые языки могут быть недоступны.
Sword forged by servants of Miquella of the Haligtree, with a design modeled after those carried by Carian knights. Instead of glintstone however, amber from the Haligtree is embedded in the blade. A sumptuous piece, yet it has never been offered to any knight—an ill-starred sword with no master.
聖樹のミケラに仕える者たちが カーリアの騎士剣を模した得物 輝石の替りに、聖樹の琥珀が埋め込まれている 一度も、騎士に授けられたことがない 豪奢ではあるが、主なき不遇の剣
성수의 미켈라를 섬기는 자들이 카리아의 기사검을 본떠 만든 무기. 휘석 대신 성수의 호박이 박혀있다. 한 번도 기사에게 수여된 적 없는 호사스럽지만 주인 없는 불우한 검.
侍奉“圣树”米凯拉的人们, 参考卡利亚骑士剑制成的武器。 改以圣树琥珀嵌入原本辉石的位置。 造型奢华的剑不曾赐予骑士, 为无主的怀才不遇之剑。
侍奉「聖樹」米凱拉的人們, 參考卡利亞騎士劍製成的武器。 改以聖樹琥珀嵌入原本輝石的位置。 造型奢華的劍不曾賜予騎士, 為無主的懷才不遇之劍。
Ein Schwert der Diener Miquellas vom Haligbaum. Das Design stammt eindeutig von den Rittern Carias, aber anstelle des Schimmersteins ist ein Bernstein des Haligbaums in die Klinge eingelassen. Dieses Prachtstück wurde niemals einem Ritter verliehen – ein Schwert ohne Meister ist kein gutes Omen.
Épée forgée par les serviteurs de Miquella de l'Arbre-Sacré. Semblable aux armes des chevaliers de Caria mais à la place de pierres d'éclat, ce sont des gouttes d'ambre de l'Arbre-Sacré qui décorent sa lame. Un ouvrage somptueux, qui n'est pour autant la possession d'aucun chevalier et demeure sans maître.
Spada forgiata dai servitori di Miquella del Sacro Albero che riproduce l'arma dei cavalieri cariani. La scintipietra è tuttavia sostituita da ambra del Sacro Albero. Un'arma sontuosa, che non è mai stata offerta a nessun cavaliere, una spada sfortunata senza padrone.
Espada forjada por los sirvientes de Miquella del Árbol Hierático cuyo diseño imita el de las armas empuñadas por los guerreros carianos, aunque en lugar de una piedra refulgente, lleva incrustado un pedazo de ámbar del Árbol. Una soberbia a la par que infausta pieza que hasta la fecha sigue carente de dueño.
Espada forjada por los sirvientes de Miquella del Santoárbol, con un diseño que imita las espadas de los caballeros de Caria. La hoja está incrustada con ámbar del Santoárbol, en lugar de destellita. Una pieza magnífica que nunca se otorgó a ningún caballero. Es una espada infausta sin dueño.
Espada forjada pelos servos de Miquella da Árvore Sacra, modelada como as armas carregadas pelos cavaleiros carianos. Entretanto, em vez de pedrilhante, o âmbar da Árvore Sacra foi adicionado à lâmina. Uma peça suntuosa, mas que nunca foi oferecida a nenhum cavaleiro — uma espada de visual severo sem mestre.
Miecz wykuty przez sługi Miquelli od Świętego Drzewa, wzorowany na broni noszonej przez karyjskich rycerzy. W klindze, zamiast błyskamienia, osadzony jest bursztyn ze Świętego Drzewa. To wspaniały egzemplarz, choć nigdy nie został zaoferowany żadnemu rycerzowi – przeklęty miecz bez pana.
Меч, выкованный слугами Микеллы, правителя земель Святого Древа. Создан по образцу оружия карианских рыцарей, однако инкрустирован не блестящим камнем, а янтарём Святого Древа. Изысканный клинок, который, тем не менее, источает злой рок. У него никогда не было хозяина.
อาวุธเลียนแบบดาบอัศวินแห่งคาเรีย ของเหล่าผู้รับใช้มิเคล่าแห่งพฤกษาศักดิสิทธิ งอําพันแห่งพฤกษาศักดิสิทธิแทนหินจรัส ไม่เคยได้มอบให้อัศวินแม้แต่ครังเดียว ดาบสินเปลือง อาภัพไร้นาย
Связанные инструменты
Список оружия доступен только на английском. (en)