Чёрный клинок горгульи
ОсE�овные данные
ТребованисE/h3>
СИЁE/span>
18
ЛОЁE/span>
10
ИНТ
--
ВЕР
22
ТАЁE/span>
--
СИЁEDЛОЁEEВЕР D
Сравнение асE�E�нити
АсE�E�нити длсEбысE�рого сE�авненисE
| АсE�E�нити | Физ. | МагисE/th> | ОгонсE/th> | МолнисE/th> | СвятосE�сE/th> | Яд | ГнилсE/th> | КровотесE�ние | Холод | Сон | Безумие | СмертсE/th> | СИЁE/th> | ЛОЁE/th> | ИНТ | ВЕР | ТАЁE/th> |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Unique | 250 | - | - | - | 299 | - | - | - | - | - | - | - | C(0.72) | D(0.27) | - | D(0.54) | - |
Калькулятор оружисE/h2>
Введите параметрсEи улусE�ение, сE�обсEрасE�E�E�татсEатаксE
Атака
МасE�табирование магии
Скэйлинг
Накопление сE�атусE�в
Уникальный навык
Нож из трупного восE�а
ОсE�бый навык «Нож из трупного восE�а» ЗабытасEтесE�ика героев древносE�и. Поднимите месEповыше, сE�обсEвысE�ободитсEсE�лсEтрупного восE�а, а затем метните во врага расE�E�кающий сE�аряд.
ТексE�EописE�нисE/h2>
Бронзовый двурусE�ик отважной горгульи, сE�реплённый посE�рневшим трупным восE�ом. НаносE�сEсE�ятой урон. Знак тесE кто сE�ужисEМаликетсEЧёрный Клинок.
ТексE�EописE�нисE(переводсE
Некоторые языки могусEбытсEнедосE�упнсE
Bronze greatsword wielded by Valiant Gargoyle, mended with blackened corpse wax. Deals holy damage. Such is the mark of those who serve Maliketh, the Black Blade.
英雁E�Eガーゴイルの持つ青銅の大剣 そ�E補う死蝋�E黒いも�E 聖属性の攻撁E��を持つ それは、E��き剣のマリケスに仕えた印である
�E�E���E�E�E��E��E��E� �E�는 �E��E�E�E��E��E�E �E�꾸�E�E�E�랍�E� �E��E��E�인 �E�E �E��E� �E�성 �E��E��E��E�E�E��E�다. ���검 �E�리�E��E��E� �E��E��E��E�E���시�E��E�.
英雁E��像鬼持有皁E��铜大剑、E 用来填补皁E��蜡为黑色、E 具有圣属性攻击力、E 那是侍奉“黑剑”玛利喀斯皁E��记、E/p>
英雁E��像鬼持有皁E��銁E��劍、E 用侁E��補的屍蠟為黑色、E 具有聖屬性攻擊力、E 那是侍奉「黑劍」瑪利喀斯皁E��記、E/p>
Das bronzene Großschwert eines tapferen Gargoyle, repariert mit geschwärztem Leichenlipid. Verursacht Heiligschaden. Das Symbol aller, die Maliketh der Schwarzen Klinge dienen.
Espadon en bronze manié par une gargouille vaillante, rapiécé à l'aide d'adipocire noire. Inflige des dégâts sacrés. Telle est la marque des serviteurs de Maliketh la Lame d'ébène.
Spadone di bronzo appartenuto a un audace gargoyle, riparato con innesti di adipocera annerita. Infligge danni sacri. Tale è il marchio di chi serve Maliketh la Lama nera.
Espadón de bronce que portaban las gárgolas denodadas, arreglado con adipocira ennegrecida. Inflige daño sagrado. Esa es la marca de quienes sirven a Maliketh, la Hoja Negra.
Espadón de bronce empuñado por una gárgola valiente, remendado con cera cadavérica ennegrecida. Inflige daño santo. Esto distingue a quienes sirven a Maliketh, la Espada Negra.
Espada grande de bronze empunhada pela Gárgula Valente, emendada com cera de cadáver preta. Causa dano sagrado. Tal é a marca daqueles que servem Maliketh, a Lâmina Negra.
Wielki miecz z brāEu używany przez nieustraszonego gargulca, załatany poczerniałym trupim woskiem. Zadaje święte obrażenia. To znak sług Maliketha, Czarnej Klingi.
Бронзовый двурусE�ик отважной горгульи, сE�реплённый посE�рневшим трупным восE�ом. НаносE�сEсE�ятой урон. Знак тесE кто сE�ужисEМаликетсEЧёрный Клинок.
ดาบแE��ญ่สําริดแห่กE��ปนาลีวีรชกE มัมมี�E�ขี�E�ผึ�E�กE��สีดําที�E�แต่กE��เติมดากE มีพลักE��โจมตีศักดิ�E�สิทธิ�E�E เปนสัญลักษณ์ว่ารับแE��้มาลิเกกEดาบทมิฬ
Связанные инсE�рументсE/h2>
СписE�к оружисEдосE�упен только на английсE�ом. (en)