Жезл смерти

Основные данные

Тип оружия: Greatsword JP название: 死かき棒 Weight: 8.5
Жезл смерти

Требования

СИЛ 15
ЛОВ 17
ИНТ 11
ВЕР --
ТАЙ --
СИЛ DЛОВ DИНТ E

Сравнение аффинити

Значения при макс. улучшении (зависит от оружия).

Аффинити для быстрого сравнения.

Выберите аффинити (множественный выбор).
Аффинити Физ.МагияОгоньМолнияСвятость ЯдГнильКровотечениеХолодСонБезумиеСмерть СИЛЛОВИНТВЕРТАЙ
Unique 30188--- ---65--- C(0.63)B(0.90)D(0.36)--

Калькулятор оружия

Введите параметры и улучшение, чтобы рассчитать атаку.
Характеристики
Общая атака --

Атака

Физ.: -- Магия: -- Огонь: -- Молния: -- Святость: --

Масштабирование магии

--

Скэйлинг

СИЛ: -- ЛОВ: -- ИНТ: -- ВЕР: -- ТАЙ: --

Накопление статусов

Яд: -- Гниль: -- Кровотечение: -- Холод: -- Сон: -- Безумие: -- Смерть: --

Уникальный навык

Укус пламени смерти

Особый навык «Укус пламени смерти» Подожгите кончик колючего прута пламенем смерти. Проведите обычную атаку, чтобы подпалить землю призрачным огнём, или сильную атаку, чтобы вызвать мощный взрыв.

Текст описания

Колючий прут, что носят в лапах птицы смерти. По слухам, эти хранители кладбищенского огня выгребают из своих печей прах усопших.

Текст описания (переводы)

Некоторые языки могут быть недоступны.

EN

Barbed rod carried by Deathbirds. The birds are graveyard fire keepers; it is said they rake out the ashen remains of the dead from their kilns.

JP

死の鳥が持つ鉤棒 鳥たちは墓所の火守りであり 炉の内から、遺体の燃えがらを掻き出すという

KO

죽음의 새가 드는 부지깽이. 새들은 묘지의 불을 지키는 자이며 격렬하게 불타는 영혼의 불 안에서 사체가 타고 남은 재를 긁어낸다고 한다.

ZH-CN

死之鸟持有的钩棒。 死之鸟们是墓地的火焰看守者, 它们会从火炉内刮出尸体燃烧后的残渣。

ZH-TW

死之鳥持有的鉤棒。 死之鳥們是墓地的火焰看守者, 牠們會從火爐內刮出屍體燃燒後的殘渣。

DE

Eine Dornenrute der Todesvögel. Diese Vögel sind die Hüter der Friedhofsfeuer. Angeblich harken sie die aschenen Überreste der Toten aus den Scheiterhaufen.

FR

Canne barbelée utilisée par les rapaces funestes. Ces volatiles protègent les flammes des cimetières. On raconte qu'ils retirent les cendres des morts incinérés dans leurs fours crématoires.

IT

Clava dotata di aculei brandita dai necrorapaci. Gli uccelli fungono da guardiani delle pire funerarie. Si mormora che le ceneri dei defunti vengano prelevate dalle fiamme spettrali quando sono ancora roventi.

ES

La vara punzante que usan las aves de la muerte. Estas aves son las guardianas de los fuegos del cementerio. Se dice que atizan los restos cenicientos de los muertos en sus crematorios.

ES-419

Vara punzante que llevan las aves de la muerte. Las aves custodian los fuegos de los cementerios; se dice que barren las cenizas de los muertos de sus hornos.

PT-BR

Bastão com espinhos carregado por rapinas da morte. Os corvos servem como guardiões das fogueiras do cemitério. Dizem que os restos de cinzas são arrancados das chamas espirituais ardentes enquanto ainda estão acesas.

PL

Kolczasta laska noszona przez ptaki śmierci. Ptaki te są strażnikami cmentarnego ognia. Powiada się, iż wygrzebują one prochy zmarłych ze swych pieców.

RU

Колючий прут, что носят в лапах птицы смерти. По слухам, эти хранители кладбищенского огня выгребают из своих печей прах усопших.

TH

กระบอง​ตะขอ​ของ​กษา​มรณะ ​เหล่า​นก​คือ​ผู้​พิทักษ์​เพลิง​แห่ง​สุสาน ​กวาด​ขี​เถ้า​จาก​ซากศพ​ออก​จาก​เตา​เผา

Список оружия доступен только на английском. (en)

Elden Ring Tool Suite data/core/weapon