МесEтросE�сE/h1>

ОсE�овные данные

Тип оружисE Straight Sword JP название: 杖剣 Weight: 2.5
МесEтросE�сE />
          <div>
            <h3 class=ТребованисE/h3>
СИЁE/span> 8
ЛОЁE/span> 11
ИНТ --
ВЕР --
ТАЁE/span> --
СИЁEEЛОЁED

Сравнение асE�E�нити

ЗнасE�нисEпри максE улусE�ении (зависE�сEосEоружисE.

АсE�E�нити длсEбысE�рого сE�авненисE

АсE�E�нити: Heavy МесEтросE�сE/ Keen МесEтросE�сE/ Quality МесEтросE�сE/ Fire МесEтросE�сE/ Flame Art МесEтросE�сE/ Lightning МесEтросE�сE/ Sacred МесEтросE�сE/ Magic МесEтросE�сE/ Cold МесEтросE�сE/ Poison МесEтросE�сE/ Blood МесEтросE�сE/ Occult МесEтросE�сE/p>

Выберите асE�E�нити (множесE�венный выбор).
АсE�E�нити Физ.МагисE/th>ОгонсE/th>МолнисE/th>СвятосE�сE/th> ЯдГнилсE/th>КровотесE�ниеХолодСонБезумиеСмертсE/th> СИЁE/th>ЛОЁE/th>ИНТВЕРТАЁE/th>
Standard 235---- ------- D(0.30)C(0.83)---
Heavy 216---- ------- B(1.20)----
Keen 202---- ------- E(0.20)A(1.40)---
Quality 189---- ------- B(0.95)B(0.95)---
Fire 156-156-- ------- C(0.67)E(0.08)---
Flame Art 184-184-- ------- E(0.11)D(0.29)-C(0.71)-
Lightning 160--160- ------- E(0.08)C(0.67)---
Sacred 184---184 ------- E(0.11)D(0.29)-C(0.71)-
Magic 184184--- ------- E(0.08)E(0.21)C(0.85)--
Cold 166133--- ---105--- D(0.34)B(0.93)C(0.60)--
Poison 198---- 95------ D(0.36)B(0.99)--D(0.43)
Blood 198---- --82---- D(0.36)B(0.99)--D(0.43)
Occult 207---- ------- E(0.12)D(0.33)--B(1.10)

Калькулятор оружисE/h2>
Введите параметрсEи улусE�ение, сE�обсEрасE�E�E�татсEатаксE

ХарактерисE�ики
ОбщасEатака --

Атака

Физ.: -- МагисE -- ОгонсE -- МолнисE -- СвятосE�сE --

МасE�табирование магии

--

Скэйлинг

СИЁE -- ЛОЁE -- ИНТ: -- ВЕР: -- ТАЁE --

Накопление сE�атусE�в

Яд: -- ГнилсE -- КровотесE�ние: -- Холод: -- Сон: -- Безумие: -- СмертсE --
Weapon Calculator

Уникальный навык

НесEуникального навыка.

НесEуникального навыка.

ТексE�EописE�нисE/h2>

Любимый месEдрясE�ого рысE�рсE давно несE�осE�бного на подвиги. Долгое времсEсE�ужил тросE�ьсE так сE�о осE�рисEсE�льно затупилосE�E ЭтомсEсE�орбленномсEсE�ариксEуже не сE�атало сE�л поднятсEмесE и всE�Eже он желал всE�ретитсEсE�осEконсE�нсEво всE�оружии.

ТексE�EописE�нисE(переводсE

Некоторые языки могусEбытсEнедосE�упнсE

EN

Beloved sword of an aged knight whose last quest was long behind him, repurposed into a walking stick. The tip is rather worn. Though bent of back and without the brawn required even to raise the sword aloft, still he wished to meet his end with weapon in hand.

JP

引退した老E��士ぁE 愛剣を杖として拵え直したも�E 先端がすり減ってぁE�� 腰が曲り、�Eも上がらなくなってなぁE 剣と共に死にたいも�Eだ

KO

�E�������E�E��E��E��E� �E��E��E�E�E�����E��E�E�E��E�E�E�든 �E�E �E�부�E�E�� �E��E�다. ���리�E� �E��E� ���도 �E��E��E��E� �E�지�E�E �E��E�도 �E��E� ����E�E�E��E� �E��E� �E�E���E�.

ZH-CN

退屁E��后皁E��迈骑士 封E��用皁E��改裁E�E手杖皁E��品、E 剑尖部刁E��些磨损、E 身形驼背,连手臂也抬不高!E 还是想和剑共存亡、E/p>

ZH-TW

退屁E��後的年邁E��士 封E��用皁E��改裝�E手杖皁E��品、E 劍尖部刁E��些磨損、E 身形駝背�E�連手臂也抬不高!E 邁E��想和劍共存亡、E/p>

DE

Das geliebte Schwert eines alten Ritters, das ihn durch unzählige Missionen begleitet hat, aber gen Ende diente es ihm nur noch als Gehstock. Die Spitze ist ziemlich abgenutzt. Obwohl vom Alter gebeugt und längst zu schwach, das Schwert noch zu heben, wollte er dennoch mit seiner Waffe in der Hand sterben.

FR

Épée d'un chevalier âgé ayant accompli sa dernière quête il y a fort longtemps et s'en servant depuis comme d'une canne de marche. La pointe est relativement usée. Bien que voûté et incapable de brandir cette arme, son propriétaire n'en rêve pas moins de mourir dans l'honneur, l'épée à la main.

IT

Preziosa spada di un cavaliere ritiratosi dalle scene da molto tempo, adattata a bastone da passeggio. La punta è alquanto consumata. Seppur ingobbito e troppo debole per brandire l'arma, intende morire con la spada in pugno.

ES

Espada favorita de un anciano caballero cuyas gestas son ya cosa del pasado, ahora reconvertida en bastón. La punta está bastante desgastada. Aunque le cueste erguirse y hasta blandir la espada en alto, a este caballero le gustaría terminar sus días luchando.

ES-419

La querida espada de un caballero anciano cuya aventura terminó hace mucho tiempo, convertida en bastón. La punta está bastante desgastada. A pesar de su joroba y de su falta de fortaleza para levantar una espada, todavía esperaba enfrentar su final con un arma en la mano.

PT-BR

Espada amada de um cavaleiro idoso, cuja última missão foi há muito tempo, adaptada como uma bengala. A ponta está severamente desgastada. Apesar de suas costas curvadas e da falta de força para erguer a espada, ele ainda desejava enfrentar seu fim com a arma em mãos.

PL

Ulubiony miecz starego rycerza, który już dawno przeżyŁEswāEostatniāEprzygodāEi przerobiŁEswój oręż na laskāE Czubek jest dośāEzużyty. ChoāEprzygarbiony i za słaby, by choćby unieśāEmiecz, mężczyzna nadal chciaŁEpolec z broniāEw ręku.

RU

Любимый месEдрясE�ого рысE�рсE давно несE�осE�бного на подвиги. Долгое времсEсE�ужил тросE�ьсE так сE�о осE�рисEсE�льно затупилосE�E ЭтомсEсE�орбленномсEсE�ариксEуже не сE�атало сE�л поднятсEмесE и всE�Eже он желал всE�ретитсEсE�осEконсE�нсEво всE�оружии.

TH

อัศวิน​ชรา​ที�E�​เกษียณ​แล้ว ​ดัดแปลกE��ดาบ​เล่ม​โปรด​เปน​แE��้​เท้า ​ปลาย​ดาบ​กร่อกE ​แม้​หลักE��จะ​กE��อม ​ยก​แขน​แE��่​ขึ�E�กE ​กแE��ปรารถนา​จะ​ตาย​แE��​พร้อม​ดาบ​เล่ม​นี�E�E

СписE�к оружисEдосE�упен только на английсE�ом. (en)