Клинок зова

ОсE�овные данные

Тип оружисE Dagger JP название: 使命の刁E/span> Weight: 1.5
Клинок зова

ТребованисE/h3>
СИЁE/span> 6
ЛОЁE/span> 13
ИНТ --
ВЕР 15
ТАЁE/span> --
СИЁEDЛОЁEDВЕР C

Сравнение асE�E�нити

ЗнасE�нисEпри максE улусE�ении (зависE�сEосEоружисE.

АсE�E�нити длсEбысE�рого сE�авненисE

Выберите асE�E�нити (множесE�венный выбор).
АсE�E�нити Физ.МагисE/th>ОгонсE/th>МолнисE/th>СвятосE�сE/th> ЯдГнилсE/th>КровотесE�ниеХолодСонБезумиеСмертсE/th> СИЁE/th>ЛОЁE/th>ИНТВЕРТАЁE/th>
Unique 174---105 ------- D(0.45)C(0.68)-B(1.35)-

Калькулятор оружисE/h2>
Введите параметрсEи улусE�ение, сE�обсEрасE�E�E�татсEатаксE

ХарактерисE�ики
ОбщасEатака --

Атака

Физ.: -- МагисE -- ОгонсE -- МолнисE -- СвятосE�сE --

МасE�табирование магии

--

Скэйлинг

СИЁE -- ЛОЁE -- ИНТ: -- ВЕР: -- ТАЁE --

Накопление сE�атусE�в

Яд: -- ГнилсE -- КровотесE�ние: -- Холод: -- Сон: -- Безумие: -- СмертсE --

Уникальный навык

Золотой клинок

ОсE�бый навык «Золотой клинок» ЗаклинателсEподжигаесEклинок золотым огнём, а затем подпрыгиваесEи выпусE�аесEв противника сE�аряд, посE�жий на клинок. НаносE�сEсE�ятой урон.

ТексE�EописE�нисE/h2>

Кинжал, давным-давно подаренный сE�ужанке. Она отправиласE�Eв путсE сE�обсEисE�олнитсEсE�ой долг. Внутри до сE�сEпор тлеесEсE�ла его бывшей владелисE�E ТомсE кто был обрусE�н сEпламенем, не избежатсEвсE�ресE� сEпреднасE�ртанной Смерти.

ТексE�EописE�нисE(переводсE

Некоторые языки могусEбытсEнедосE�упнсE

EN

Dagger given to one who set out on a journey to fulfill her duty long ago. The power of its former owner, the kindling maiden, is still apparent. The one who walks alongside flame, Shall one day meet the road of Destined Death.

JP

使命に旁E��つ老E��与えられた短剣 こ�E一振りには、その古ぁE��ち主たる 種火の少女の力が残ってぁE�� 炎と共に歩む老E ぁE��か、E��命の死に見えめE

KO

�E��E�E���E�E�E����하�E�E�E�에�E�E�E��E��E�E�E��E�. �E� ���E�E�루�E�는 �E�E�E��E��E� �E�씨�E�E�E��E�E�E���이 �E��E�E���E�. �E�꽁E�� ����E�E�E��E�E�E�여. �E��E��E� �E��E�E�� �E��E�을 �E��E��E�.

ZH-CN

为亁E��命踏上旅程老E��赠皁E��刀、E 武器上还残存�E前的持有人── 火种少女皁E��量、E  伴火同进老E��E  终有一天会遇见命定之死、E/p>

ZH-TW

為亁E��命踏上旅程老E��贈的短刀、E 武器上還殘存�E前的持有人── 火種少女皁E��量、E  伴火同進老E��E  終有一天朁E��見命定之死、E/p>

DE

Dieser Dolch war das Abschiedsgeschenk für eine Pflichtbewusste, die vor langer Zeit ihre große Reise antrat. Die Macht seiner einstigen Herrin, der Zunderjungfer, ist noch nicht erloschen. Wer an der Seite der Flamme wandelt, wird eines Tages den Weg des Schicksalstodes kreuzen.

FR

Dague offerte à quelqu'un qui entreprit jadis un long périple pour remplir son devoir. Recèle encore des échos du pouvoir de son ancienne propriétaire, une jeune femme vouée à servir de combustible. Qui marche parmi les flammes Croisera un jour le chemin de la Mort destinée.

IT

Pugnale concesso a colei che intraprese un lungo viaggio per assolvere al suo dovere. Il potere della sua precedente padrona, la vergine della fiamma, è ancora infuso al suo interno. Chi cammina accanto alla fiamma un giorno troverà la via della morte fatidica.

ES

Daga entregada a alguien que otrora emprendió un viaje para cumplir su deber. Aún conserva el poder de su anterior dueña, la doncella enyescada. Aquel que camina junto a la llama, algún día hallará la senda de la Muerte Escrita.

ES-419

Daga otorgada a alguien que emprendió un viaje para cumplir con su deber hace mucho tiempo. El poder de su antigua propietaria, la doncella de la leña, sigue presente. Aquel que camina junto a las llamas algún día encontrará el camino de la Muerte Destinada.

PT-BR

Adaga presenteada àquela que partiu em uma jornada para cumprir seu dever há muito tempo. O poder de sua antiga dona, a donzela da acendalha, ainda é aparente. Aquele que caminha com o fogo, Algum dia, encontrará o caminho da Morte Destinada.

PL

Sztylet podarowany tej, która dawno temu wyruszyła w podróż, aby wypełniāEswój obowiāEek. Nadal tkwi w nim moc jego byłej pani, służki zarzewia. Ten, kto kroczy u boku płomienia, pewnego dnia napotka na drodze przeznaczonāEśmierāE

RU

Кинжал, давным-давно подаренный сE�ужанке. Она отправиласE�Eв путсE сE�обсEисE�олнитсEсE�ой долг. Внутри до сE�сEпор тлеесEсE�ла его бывшей владелисE�E ТомсE кто был обрусE�н сEпламенем, не избежатсEвсE�ресE� сEпреднасE�ртанной Смерти.

TH

ดาบ​สั�E�น​ที�E�​มอบ​แE��้​แก่​ผู้​ออก​เดิน​ทากE��แE��​ปฏิบัติ​ภารกิกE ​พลักE��ขอกE��เจ้าขอกE��เดิม​และ​เดแE��​สาว​เชื�E�อ​แE��E ​ยักE��หลกE��หลกE��เหลือ​อยู่​ยาม​ฟาด​กE ​ผู้​ร่วม​ทากE��กับ​เปลว​เพลิกE ​สัก​วัน​จะ​แE��่​แE��้​เหแE��​มรณะ​แห่กE��โชกE��ชะตา

СписE�к оружисEдосE�упен только на английсE�ом. (en)