Hoja de escama de dragón

Datos básicos

Tipo de arma: Katana Nombre JP: 竜鱗�E Weight: 5.5
Hoja de escama de dragón

Requisitos

FUE 12
DES 20
INT --
FE --
ARC --
FUE DDES C

Comparación de afinidades

Valores a mejora máxima (varía según el arma).

Afinidades mostradas para comparación rápida.

Selecciona afinidades (múltiple).
Afinidad FísicoMágicoFuegoRayoSagrado VenenoPodredumbreSangradoEscarchaSueñoLocuraMuerte FUEDESINTFEARC
Unique 270---- ------- D(0.54)B(1.08)---

Calculadora de arma

Introduce atributos y mejora para calcular el ataque.
Atributos
Ataque total --

Ataque

Físico: -- Mágico: -- Fuego: -- Rayo: -- Sagrado: --

Escalado mágico

--

Escalado

FUE: -- DES: -- INT: -- FE: -- ARC: --

Acumulación de estados

Veneno: -- Podredumbre: -- Sangrado: -- Escarcha: -- Sueño: -- Locura: -- Muerte: --

Habilidad única

Espada de rayo de hielo

Habilidad única: Espada de rayo de hielo Invocas un rayo de hielo en la hoja y lo haces caer sobre un enemigo. El efecto del rayo de hielo persistirá durante un tiempo.

Texto de ambientación

Arma que se obtiene al afilar una escama de grava hasta conseguir una hoja perfecta. Se cree que la grava era la fuente de la inmortalidad de los dragones antiguos. Por desgracia, los soldados dragonantes nunca alcanzaron la inmortalidad, y murieron como imitaciones decrépitas y mediocres de sus parientes nacidos en el cielo.

Texto de ambientación (traducciones)

Algunos idiomas pueden no estar disponibles.

EN

A weapon made by sharpening a Gravel Stone scale, thought to be the source of ancient dragon immortality, into an unclouded blade. Alas, the Dragonkin Soldiers never attained immortality, and perished as decrepit, pale imitations of their skyborn kin.

JP

古竜�E不朽たる精髁E��さざれ石の鱗を 研ぎ澁E��し、曇らぬ刁E��なした得物 竜人兵は、竜たる老E��して産まめE だがそぁE��ることはできず 老いた竜擬きとして滁E��でぁE��ぁE

KO

�E��E��E�E�E�후�E�E�E��E, �E�각E�E�E���E�E �E�아 ���림�E�E�� �E��E��E�E�E�든 �E��E�. �E��E��E�은 �E��E� �E� �E�롁E���어�E��E��E�E �E��E� �E�지�E�E�E����고 �E�은 �E� �E��E� �E��E��E�E�E��E��E�다.

ZH-CN

钻研古龙的不朽精华── 研磨碎石鳞片�E�制成透澈�E身皁E��器、E 原本龙人士兵是作为龙而生�E�E 然而却事与�E违!E 只能以衰老的似龙模样走向�E亡、E/p>

ZH-TW

鑽研古龍的不朽精華── 研磨碎石鱗片�E�製成透澈�E身皁E��器、E 原本龍人士兵是作為龍而生�E�E 然而卻事�E願違�E�E 只能以衰老的似龍模樣走向滁E��、E/p>

DE

Diese reine Klinge wurde aus einer geschärften Schotterschuppe gefertigt, die angeblich den uralten Drachen ihre Unsterblichkeit verlieh. Leider erreichte kein Drachenblutsoldat je die Unsterblichkeit seiner Vorfahren und sie alle starben als kümmerlicher und fahler Abklatsch der einstigen Herrscher der Lüfte.

FR

Lame translucide conçue à l'aide d'une écaille de granite de laquelle les dragons anciens tireraient leur immortalité. Hélas, les soldats draconides n'accédèrent jamais à l'immortalité, car ils périrent sans dépasser le stade de pâles imitations de leurs majestueux cousins.

IT

Arma creata affilando una scaglia di breccia, presunta fonte dell'immortalità dei draghi antichi, fino a ricavarne una lama immacolata. Purtroppo, i soldati draconidi non conquistarono mai l'immortalità, e perirono come pallide e decrepite imitazioni dei loro simili celesti.

ES

Arma forjada afilando una escama de grava, material considerado como la fuente de la inmortalidad de los dragones antiguos, para convertirla en una cuchilla impoluta. Por desgracia, los soldados draconianos nunca consiguieron la inmortalidad y perecieron como meras imitaciones de sus parientes voladores.

ES-419

Arma que se obtiene al afilar una escama de grava hasta conseguir una hoja perfecta. Se cree que la grava era la fuente de la inmortalidad de los dragones antiguos. Por desgracia, los soldados dragonantes nunca alcanzaron la inmortalidad, y murieron como imitaciones decrépitas y mediocres de sus parientes nacidos en el cielo.

PT-BR

Uma arma forjada com as lembranças de soldados da linhagem do dragão, reluzentes com a essência da imortalidade dracônica. Infelizmente para eles, a linhagem do dragão nunca alcançou a imortalidade, e pereceram como meras imitações dos antigos dragões.

PL

BroŁEwykonana z zaostrzonej żwirowej łuski, uważanej za źródło nieśmiertelności starożytnego smoka. ŁuskāEprzekuto w przejrzyste ostrze. Niestety żołnierze drakonidów nigdy nie osiāEnęli nieśmiertelności i wyginęli jako marne imitacje swoich zrodzonych z nieba pobratymców.

RU

БезупресE�ый клинок из заосE�рённой каменной сE�шуи, сE�о якобсEобесE�есE�вала весE�усEжизнсEдревним драконам. Драконьи сE�лдатсEже, увсE бесE�E�ертисEтак и не познали и сE�инули жалким подобием сE�оисEкрылатысEсE�родисE�й.

TH

เกลแE��​กรวด​อัน​เปน​แก่น​แท้​อมตะ​ขอกE��มักE��ร​โบรากE ​ถูก​นํา​มา​ลับ​เปน​กE��​ดาบ​แE�� ​ทหาร​มักE��ร​ถือ​กําเนิด​แE��​ฐานะ​ผู้​มี​กE��ณสมบัติ​เปน​มักE��ร ​แต่​แE��่​อาจ​เปน​แE��แE ​แE��้​แต่​ร่วกE��โรย​แE��​แE��​ฐานะ​มักE��ร​เทียม​แก่​ชรา

La lista de armas solo está en inglés. (en)