Gran escudo de caballero

Datos básicos

Tipo de arma: Greatshield Nombre JP: 名家の大盾 Weight: 17
Gran escudo de caballero

Requisitos

FUE 32
DES --
INT --
FE --
ARC --
FUE D

Comparación de afinidades

Valores a mejora máxima (varía según el arma).

Afinidades mostradas para comparación rápida.

Afinidades: Heavy Gran escudo de caballero / Keen Gran escudo de caballero / Quality Gran escudo de caballero / Fire Gran escudo de caballero / Flame Art Gran escudo de caballero / Lightning Gran escudo de caballero / Sacred Gran escudo de caballero / Magic Gran escudo de caballero / Cold Gran escudo de caballero / Poison Gran escudo de caballero / Blood Gran escudo de caballero / Occult Gran escudo de caballero

Selecciona afinidades (múltiple).
Afinidad FísicoMágicoFuegoRayoSagrado VenenoPodredumbreSangradoEscarchaSueñoLocuraMuerte FUEDESINTFEARC
Standard 274---- ------- B(0.90)----
Heavy 254---- ------- B(1.18)----
Keen 254---- ------- E(0.13)B(1.04)---
Quality 221---- ------- C(0.89)C(0.89)---
Fire 184-184-- ------- D(0.57)E(0.12)---
Flame Art 216-216-- ------- D(0.36)--D(0.51)-
Lightning 188--188- ------- E(0.12)D(0.57)---
Sacred 216---216 ------- D(0.36)--D(0.51)-
Magic 216216--- ------- E(0.20)-D(0.47)--
Cold 194155--- ---153--- C(0.85)-D(0.34)--
Poison 232---- 138------ C(0.89)---D(0.43)
Blood 232---- --120---- C(0.89)---D(0.43)
Occult 243---- ------- C(0.70)---C(0.81)

Calculadora de arma

Introduce atributos y mejora para calcular el ataque.
Atributos
Ataque total --

Ataque

Físico: -- Mágico: -- Fuego: -- Rayo: -- Sagrado: --

Escalado mágico

--

Escalado

FUE: -- DES: -- INT: -- FE: -- ARC: --

Acumulación de estados

Veneno: -- Podredumbre: -- Sangrado: -- Escarcha: -- Sueño: -- Locura: -- Muerte: --

Habilidad única

Sin habilidad única.

Sin habilidad única.

Texto de ambientación

Un gran escudo de hierro que usan los caballeros reales. Los escudos grandes son pesados y difíciles de manejar, pero brindan una defensa excelente.

Texto de ambientación (traducciones)

Algunos idiomas pueden no estar disponibles.

EN

Greatshield featuring sumptuous ornamentation used by the scions of great families. Due to their excessive size, these shields were at times seen as the hallmark of little lordlings who were too timid to earn a few nicks and scratches.

JP

豪奢な裁E��の施された大盾 名家の子�Eたちが用ぁE��も�E だが、それ�E時に大きすぁE 臁E��老E�E誹りを招いたとぁE��

KO

����E��E��E��E� �E��E�이 �E�E�E����E�E����. �E�E���E�E�E�식�E��E� �E��E����는 �E��E�. �E��E��E�E�E��E�E�� �E�롁E�E�무 �E��E�E �E�E���E��E��E�E�E�E���E�E�E�러�E�다�E� ���다.

ZH-CN

缀以奢华裁E��皁E��盾、E 出身名门皁E��嗣们使用皁E��器、E 然而盾面实在迁E���E�E 据说因此招来“胆小鬼”的骂名、E/p>

ZH-TW

綴以奢華裝飾皁E��盾、E 出身名門皁E��嗣們使用皁E��器、E 然而盾面實在過大�E�E 據說因此招侁E���E小鬼」的罵名、E/p>

DE

Ein Großschild mit prächtigen Ornamenten, wie ihn die Ritter großer Familien führen. Aufgrund ihrer extremen Größe galten diese Schilde zeitweise als Markenzeichen kleiner Fürsten, die zu ängstlich waren, sich ein paar Schrammen und Kratzer zu verdienen.

FR

Pavois somptueux porté par les héritiers d'illustres familles. En raison de leur taille excessive, ces boucliers étaient parfois considérés comme l'apanage de seigneurs de pacotille craignant de subir la moindre égratignure.

IT

Granscudo con sontuose decorazioni, usato dai rampolli di famiglie importanti. Per le sue dimensioni eccessive, era considerato adatto ai lord più pavidi, riluttanti a riportare qualche graffio in battaglia.

ES

Escudo grande con una suntuosa ornamentación usado por los descendientes de las grandes familias. Debido a su excesivo tamaño, estos escudos se consideraban el sello distintivo de señoritos de poca monta demasiado asustadizos para atreverse a recibir unos cuantos rasguños y arañazos.

ES-419

Un gran escudo de hierro que usan los caballeros reales. Los escudos grandes son pesados y difíciles de manejar, pero brindan una defensa excelente.

PT-BR

Escudo grande com ornamentação suntuosa usado por descendentes de grandes famílias. Devido ao seu tamanho excessivo, esses escudos às vezes eram vistos como a marca de um pequeno fidalgo tímido demais para ganhar alguns cortes e arranhões.

PL

Wielka tarcza z bogatymi zdobieniami stosowanymi przez potomków wielkich rodów. Bywało, że postrzegano te przesadnie duże tarcze jako znak rozpoznawczy małych paniczów zbyt nieśmiałych, by zyskaāEkilka nacięāEi zadrapaŁE

RU

Большой щисEсE�изысE�анным орнаментом, какие носE�сEотпрысE�и просE�авленнысEсE�мей. СтолсEгромоздкими щитами нередко прикрывалисE�Eмелкие лордсE не отлисE�вшиесE�Eни осE�бым мужесE�вом, ни воинсE�им масE�ерсE�вом.

TH

โล่​แE��ญ่​ประดับ​ประดา​หรูหรา ​เปน​ขอกE��ที�E�​บุตร​ชาย​ตระกูล​แE��ญ่​แE��้​กักE ​หาก​แต่​ขนาด​นั�E�น​แE��ญ่​เกิน​แE��E ​แE��้​แล้ว​จะ​เปน​ที�E�​กE��หา​ว่า​ขลาด​เขลา​แE��แE

La lista de armas solo está en inglés. (en)